《留別之望舍弟》 宋之問
同氣有三人,分飛在此晨。
西馳巴嶺徼,東去洛陽濱。
強飲離前酒,終傷別后神。
誰憐散花萼,獨赴日南春。
西馳巴嶺徼,東去洛陽濱。
強飲離前酒,終傷別后神。
誰憐散花萼,獨赴日南春。
分類:
作者簡介(宋之問)
《留別之望舍弟》宋之問 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《留別之望舍弟》
同氣的三個人,今天早晨分別在此地。一個向西馳向巴山嶺,一個向東去洛陽濱。強烈地飲別離前的酒,最終傷害了離別后的神志。誰會憐惜那散落的花瓣,只有我獨自前往日南的春天。
詩意與賞析:這首詩描寫了詩人與兩位同氣的弟弟在一處離別的場景,詩人分別向西巴山和向東洛陽,而自己則獨自前往日南。詩的情感較為悲傷,尤其是在離別之后,作者強烈地飲酒來消磨心中的痛苦。詩的最后兩句表達出作者對散落的花瓣無人問津的感傷與無奈,也映襯出詩人即將進入的日南春天的孤獨。整首詩以離別與孤獨為主題,凸顯了生命的流轉和人事的無常。
《留別之望舍弟》宋之問 拼音讀音參考
liú bié zhī wàng shè dì
留別之望舍弟
tóng qì yǒu sān rén, fēn fēi zài cǐ chén.
同氣有三人,分飛在此晨。
xī chí bā lǐng jiǎo, dōng qù luò yáng bīn.
西馳巴嶺徼,東去洛陽濱。
qiáng yǐn lí qián jiǔ, zhōng shāng bié hòu shén.
強飲離前酒,終傷別后神。
shuí lián sàn huā è, dú fù rì nán chūn.
誰憐散花萼,獨赴日南春。
網友評論
更多詩詞分類
* 《留別之望舍弟》專題為您介紹留別之望舍弟古詩,留別之望舍弟宋之問的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。