《送客南游》 馬戴
擬卜何山隱,高秋指岳陽。
葦干云夢色,橘熟洞庭香。
疏雨殘虹影,回云背鳥行。
靈均如可問,一為哭清湘。
葦干云夢色,橘熟洞庭香。
疏雨殘虹影,回云背鳥行。
靈均如可問,一為哭清湘。
分類:
作者簡介(馬戴)
《送客南游》馬戴 翻譯、賞析和詩意
擬卜何山隱,高秋指岳陽。
葦干云夢色,橘熟洞庭香。
疏雨殘虹影,回云背鳥行。
靈均如可問,一為哭清湘。
詩詞的中文譯文:
想要卜測何山隱匿,
在高秋的時節指指岳陽。
葦干上云霧如夢幻,
橘樹成熟后嵐光芬芳。
疏疏雨水后余虹影,
回旋的云與鳥背向前行。
靈山上眾神如可問,
為此而痛哭清澈的湘江。
詩意:
這首詩表達了詩人對離別的朋友深深的思念之情。詩人描繪了岳陽美麗的風景,表達了對朋友旅行的祝福和關心,并希望能詢問神靈保佑朋友平安一路,也為離別帶來的傷感而悲嘆。
賞析:
這首詩以簡潔清新的筆法,描繪了秋日岳陽的美景,以及詩人對離別朋友的思念之情。通過描繪葦干上云霧如夢幻和嵐光芬芳的橘樹,詩人使讀者感受到了岳陽秋天的美麗景色。詩中的疏疏雨水、回旋的云與鳥背向前行等描寫,給人一種恍惚飄渺的感覺,使人仿佛置身于岳陽的美景中。而最后的痛哭清澈的湘江,則表達了詩人對離別朋友的深深思念之情,讓人產生了對離別的感傷和惋惜之情。整首詩婉轉悠揚,情感真摯,給人以深深的感受。
《送客南游》馬戴 拼音讀音參考
sòng kè nán yóu
送客南游
nǐ bo hé shān yǐn, gāo qiū zhǐ yuè yáng.
擬卜何山隱,高秋指岳陽。
wěi gàn yún mèng sè, jú shú dòng tíng xiāng.
葦干云夢色,橘熟洞庭香。
shū yǔ cán hóng yǐng, huí yún bèi niǎo xíng.
疏雨殘虹影,回云背鳥行。
líng jūn rú kě wèn, yī wèi kū qīng xiāng.
靈均如可問,一為哭清湘。
網友評論
更多詩詞分類
* 《送客南游》專題為您介紹送客南游古詩,送客南游馬戴的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。