《塞上作》 劉威
蕭蕭隴水側,落日客愁中。
古塞一聲笛,長沙千里風。
鳥無棲息處,人愛戰爭功。
數夜城頭月,彎彎如引弓。
古塞一聲笛,長沙千里風。
鳥無棲息處,人愛戰爭功。
數夜城頭月,彎彎如引弓。
分類:
《塞上作》劉威 翻譯、賞析和詩意
《塞上作》是一首唐代劉威的詩詞。詩詞的中文譯文是:寒風嗚咽吹在隴水旁,臨行的客人正愁緒紛紛。古老的關塞傳來一聲笛子,長沙千里的風吹得響。鳥兒無處停棲,人們迷戀戰爭的英勇。幾個夜晚,城頭上的月亮,像一弓慢慢的彎著。
這首詩意充滿了對戰爭和邊塞生活的描寫。詩人以寥寥幾句,將邊塞的風景、戰爭和人們的心情交織在一起。
在詩詞中,詩人用“蕭蕭隴水側”描繪出風聲嗚咽的邊塞景色,給讀者一種荒涼而寂寥的感覺。接著,他描寫客人臨別的愁緒紛紛,透露出邊塞生活的艱辛和不安。
然后,詩人通過“古塞一聲笛,長沙千里風”給讀者展示了邊塞的英勇戰士和戰爭的氛圍。作為一聲笛子的鳴叫,傳達了邊塞戰爭時刻的緊張和悲壯。
接下來,詩人使用“鳥無棲息處,人愛戰爭功”來表達邊塞的荒涼,沒有安寧處;而人們卻迷戀戰爭,熱衷于戰功。
最后,詩人以“數夜城頭月,彎彎如引弓”來表達邊塞的月色。月亮彎彎如引弓,宛如弓在慢慢地拉開,給人一種悲壯和凜冽的感覺。
總體來說,這首詩詞以簡練的語言描繪了邊塞的風景和戰爭氛圍,傳遞出一種荒涼、不安和英勇的情感。
《塞上作》劉威 拼音讀音參考
sāi shàng zuò
塞上作
xiāo xiāo lǒng shuǐ cè, luò rì kè chóu zhōng.
蕭蕭隴水側,落日客愁中。
gǔ sāi yī shēng dí, cháng shā qiān lǐ fēng.
古塞一聲笛,長沙千里風。
niǎo wú qī xī chù, rén ài zhàn zhēng gōng.
鳥無棲息處,人愛戰爭功。
shù yè chéng tóu yuè, wān wān rú yǐn gōng.
數夜城頭月,彎彎如引弓。
網友評論
更多詩詞分類
* 《塞上作》專題為您介紹塞上作古詩,塞上作劉威的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。