《村月》 儲嗣宗
月午籬南道,前村半隱林。
田翁獨歸處,蕎麥露花深。
田翁獨歸處,蕎麥露花深。
分類:
《村月》儲嗣宗 翻譯、賞析和詩意
詩詞《村月》的中文譯文如下:
村里的月光,照耀在南邊的籬笆上,
前方的村莊幾乎被半邊林子所掩蓋。
在田園老農的歸家路上,
蕎麥花被露水浸濕得很深。
這首詩詞通過描寫夜晚的鄉村景象,展現了寧靜祥和的氛圍。詩人以娓娓動聽的語言描述了月亮的光輝灑落在村莊的籬笆上,給人一種寧靜、溫暖的感覺。詩中提到村莊被林子所遮住一部分,這也增添了一種隱秘的感覺。
接著,詩人描繪了田園老農在蕎麥花叢中歸家的情景。蕎麥花被露水濕潤得很深,給人以清新的感覺。整首詩以簡潔明快的筆觸,傳達了安寧的田園景象和平凡的人物形象。
這首詩詞體現了儲嗣宗的寫景才華和情感的細膩表達。通過對自然景物的描寫,詩詞傳遞了寧靜祥和的氛圍,讓讀者感受到田園生活的美好。同時,這首詩詞也通過對村莊和老農的描繪,融入了對平凡人物的關懷,展示了對農民勞動生活的尊重和贊美。
《村月》儲嗣宗 拼音讀音參考
cūn yuè
村月
yuè wǔ lí nán dào, qián cūn bàn yǐn lín.
月午籬南道,前村半隱林。
tián wēng dú guī chǔ, qiáo mài lù huā shēn.
田翁獨歸處,蕎麥露花深。
網友評論
更多詩詞分類
* 《村月》專題為您介紹村月古詩,村月儲嗣宗的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。