《傷春》 李昌符
即是春風盡,仍沾夜雨歸。
明朝更來此,兼恐落花稀。
明朝更來此,兼恐落花稀。
分類:
《傷春》李昌符 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:傷春
春風漸漸減弱了,卻還被夜雨打濕了回來。
明天又要來到這里,也擔心落花會更稀疏。
詩意:《傷春》是一首表達詩人感傷春天短暫和無常的詩。春風代表著溫暖、活力和生機,而夜雨則表示陰濕和冷寒。詩人清楚地感受到春天的短暫和變幻無常,即使春風已經減弱,卻又被夜雨打濕了回來。而明天又要面對新的春天,詩人擔心落花會更加稀疏,進一步突顯了春天短暫的特性。
賞析:這首詩運用了簡潔明快的語言表達詩人對于春天無常的感慨和失望。通過對春風和夜雨的刻畫,詩人揭示了春天的短暫和無常性質,同時也表達了對于時光流轉的思考和感傷。整首詩用意恰到好處,意象鮮明,給人一種淡淡的憂傷和對逝去時光的惋惜。
《傷春》李昌符 拼音讀音參考
shāng chūn
傷春
jí shì chūn fēng jǐn, réng zhān yè yǔ guī.
即是春風盡,仍沾夜雨歸。
míng cháo gèng lái cǐ, jiān kǒng luò huā xī.
明朝更來此,兼恐落花稀。
網友評論
更多詩詞分類
* 《傷春》專題為您介紹傷春古詩,傷春李昌符的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。