《詠琴》 劉允濟
昔在龍門側,誰想鳳鳴時。
雕琢今為器,宮商不自持。
巴人緩疏節,楚客弄繁絲。
欲作高張引,翻成下調悲。
雕琢今為器,宮商不自持。
巴人緩疏節,楚客弄繁絲。
欲作高張引,翻成下調悲。
分類:
女子
《詠琴》劉允濟 翻譯、賞析和詩意
詠琴
昔在龍門側,誰想鳳鳴時。
雕琢今為器,宮商不自持。
巴人緩疏節,楚客弄繁絲。
欲作高張引,翻成下調悲。
中文譯文:
曾在龍門的一旁,誰預料到鳳凰會鳴叫。
經過雕琢,如今已成為樂器,但它無法彈奏出宮商音。
巴人慢悠悠地彈奏著節奏,楚客彈奏出了復雜的旋律。
我原本希望它能演奏出高亢的音調,卻變成了悲傷的低沉音。
詩意:
這首詩通過描述琴的演奏和琴音的變化,表達了作者對音樂的熱愛和對琴技的追求。詩中的龍門指的是有名的聽琴的地方,鳳鳴表示琴音婉轉動聽,但實際上琴并沒有完全奏出所希望的音調。作者通過描述巴人和楚客的不同演奏風格,反映了不同地域間的琴技差異。最后,作者表達了自己希望琴能奏出高亢音調而實際卻變成悲傷的失望情緒。
賞析:
這首詩以琴為載體,通過琴的音樂表達了作者的情感和對音樂的追求。通過描寫琴音的變化和不如意的情況,傳遞了作者的心理感受和煩惱。同時,通過對巴人和楚客不同的演奏風格的描寫,反映了不同地域文化的差異。整首詩以簡潔的語言表達了作者的思考和感受,展示了唐代文人對音樂的熱愛和追求的精神。
《詠琴》劉允濟 拼音讀音參考
yǒng qín
詠琴
xī zài lóng mén cè, shuí xiǎng fèng míng shí.
昔在龍門側,誰想鳳鳴時。
diāo zhuó jīn wèi qì, gōng shāng bù zì chí.
雕琢今為器,宮商不自持。
bā rén huǎn shū jié, chǔ kè nòng fán sī.
巴人緩疏節,楚客弄繁絲。
yù zuò gāo zhāng yǐn, fān chéng xià diào bēi.
欲作高張引,翻成下調悲。
網友評論
更多詩詞分類
* 《詠琴》專題為您介紹詠琴古詩,詠琴劉允濟的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。