《草蟲》 李咸用
如繰如織暮eV々,應節催年使我愁。
行客語停孤店月,高人夢斷一床秋。
風低蘚徑疑偏急,雨咽槐亭得暫休。
須付畫堂蘭燭畔,歌懷醉耳兩悠悠。
行客語停孤店月,高人夢斷一床秋。
風低蘚徑疑偏急,雨咽槐亭得暫休。
須付畫堂蘭燭畔,歌懷醉耳兩悠悠。
分類:
《草蟲》李咸用 翻譯、賞析和詩意
詩詞《草蟲》的中文譯文:
草蟲如織攢成片,
它們催促歲月流轉。
路上的旅客停下腳步,
孤店里的月光靜看。
高人的夢在秋夜斷絕。
風停了,小徑上的青苔顯得更急促。
雨收了,槐樹亭中的鳥語暫時停歇。
我要在畫堂的蘭花燈下,
唱出我的心情和酒意。
詩詞的詩意和賞析:
這首詩以草蟲的生活情景為出發點,抒發了詩人對時間的感慨和自我心情的吐露。通過描述草蟲如織的光景,詩人感到歲月如梭,時間的流轉讓他感到憂愁。在行人語停的孤店中,月光寂靜地注視著旅客,表現了孤寂和沉寂之感。高人的夢在秋夜斷絕,暗示了詩人對高人才情的神往和向往。風停了,小徑上的青苔更加顯得急促,雨過了,槐樹亭中的鳥語暫時停歇,好似時間也暫時靜止,詩人離開喧囂的世間,置身于畫堂的蘭花燈下,沉醉于歌聲和酒意中,追溯自己內心的詩意。整首詩抒發了詩人對光陰的感嘆和對寂寞的傾訴,展示出對自然界的細膩觀察和對內心情感的詩意表達。
《草蟲》李咸用 拼音讀音參考
cǎo chóng
草蟲
rú qiāo rú zhī mù eV, yīng jié cuī nián shǐ wǒ chóu.
如繰如織暮eV々,應節催年使我愁。
xíng kè yǔ tíng gū diàn yuè,
行客語停孤店月,
gāo rén mèng duàn yī chuáng qiū.
高人夢斷一床秋。
fēng dī xiǎn jìng yí piān jí, yǔ yàn huái tíng dé zàn xiū.
風低蘚徑疑偏急,雨咽槐亭得暫休。
xū fù huà táng lán zhú pàn, gē huái zuì ěr liǎng yōu yōu.
須付畫堂蘭燭畔,歌懷醉耳兩悠悠。
網友評論
更多詩詞分類
* 《草蟲》專題為您介紹草蟲古詩,草蟲李咸用的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。