《秋深(一作塞上行)》 周樸
柳色尚沈沈,風吹秋更深。
山河空遠道,鄉國自鳴砧。
巷有千家月,人無萬里心。
長城哭崩后,寂絕至如今。
山河空遠道,鄉國自鳴砧。
巷有千家月,人無萬里心。
長城哭崩后,寂絕至如今。
分類:
《秋深(一作塞上行)》周樸 翻譯、賞析和詩意
秋深,柳色更加濃沉,秋風吹來,更加涼意盎然。山河一片空寂,路途遙遠,故鄉的錘聲自鳴。巷子里有千家的月色,但人的心卻無法跨越萬里。長城倒塌之后,寂靜的景象一直延續至今。
詩意:這首詩描繪了一個秋深時分的景象,以及一個人在遠離故鄉的背景下的思鄉之情。通過描繪自然和人文景觀的變化,揭示了詩人內心孤獨和無奈的情感。
賞析:這首詩以簡潔而深遠的描述表達了詩人對故鄉的思念之情。詩人通過描繪秋天的自然景色,如柳樹濃綠、秋風涼爽,與遠離故鄉的苦悶之情形成了鮮明的對比。詩人還通過描寫鄉間的月色和遙遠的長城倒塌之景,進一步強調了他與故鄉的距離感和無法回歸的無奈。整首詩以簡潔的文字展現了作者自己的痛苦和無奈,使人在閱讀中能夠感受到作者那份強烈的鄉愁和思鄉之情。
《秋深(一作塞上行)》周樸 拼音讀音參考
qiū shēn yī zuò sāi shàng xíng
秋深(一作塞上行)
liǔ sè shàng shěn shěn, fēng chuī qiū gēng shēn.
柳色尚沈沈,風吹秋更深。
shān hé kōng yuǎn dào, xiāng guó zì míng zhēn.
山河空遠道,鄉國自鳴砧。
xiàng yǒu qiān jiā yuè, rén wú wàn lǐ xīn.
巷有千家月,人無萬里心。
cháng chéng kū bēng hòu, jì jué zhì rú jīn.
長城哭崩后,寂絕至如今。
網友評論
更多詩詞分類
* 《秋深(一作塞上行)》專題為您介紹秋深(一作塞上行)古詩,秋深(一作塞上行)周樸的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。