《別》 徐夤
酒盡歌終問后期,泛萍浮梗不勝悲。
東門匹馬夜歸處,南浦片帆飛去時。
賦罷江淹吟更苦,詩成蘇武思何遲。
可憐范陸分襟后,空折梅花寄所思。
東門匹馬夜歸處,南浦片帆飛去時。
賦罷江淹吟更苦,詩成蘇武思何遲。
可憐范陸分襟后,空折梅花寄所思。
分類:
作者簡介(徐夤)
《別》徐夤 翻譯、賞析和詩意
譯文:
別
酒喝完,歌唱完,我問到晚。
浮萍漂浮,荸薺未盡悲。
東門匹馬回家夜深,南浦片帆如飛逝。
寫完文章,江淹的憂思更加苦悶,詩作完成了,蘇武的思念何時到。
可憐范大夫和陸士后,空空地掐下梅花寄托思念。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者與他的朋友分別的場景。作者喝酒唱歌,然后問朋友何時再見。他感嘆時間的流逝,比喻自己像浮萍一樣漂浮無定,而朋友的離去使他感到悲傷。他描述了夜歸的場景,東門上的一匹馬,南浦上的片帆,象征著朋友已經離去。作者寫完文章后感到苦悶,他思念著江淹和蘇武這兩位文學家。最后他提到了范蠡和陸績,他們是兩位古代忠臣,范蠡的離去和陸績的后繼令人感慨。作者折下梅花寄托自己的思念和離別之情。整首詩以簡潔明了的描述表達了詩人對離別的感傷和思念之情。
《別》徐夤 拼音讀音參考
bié
別
jiǔ jǐn gē zhōng wèn hòu qī, fàn píng fú gěng bù shèng bēi.
酒盡歌終問后期,泛萍浮梗不勝悲。
dōng mén pǐ mǎ yè guī chǔ,
東門匹馬夜歸處,
nán pǔ piàn fān fēi qù shí.
南浦片帆飛去時。
fù bà jiāng yān yín gèng kǔ, shī chéng sū wǔ sī hé chí.
賦罷江淹吟更苦,詩成蘇武思何遲。
kě lián fàn lù fēn jīn hòu, kōng zhé méi huā jì suǒ sī.
可憐范陸分襟后,空折梅花寄所思。
網友評論
更多詩詞分類
* 《別》專題為您介紹別古詩,別徐夤的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。