《隔墻花》 李中
顏色尤難近,馨香不易通。
朱門金鎖隔,空使怨春風。
朱門金鎖隔,空使怨春風。
分類:
《隔墻花》李中 翻譯、賞析和詩意
《隔墻花》是唐代詩人李中的作品。這首詩描繪了一種無法親近的美麗和香氣愈漂浮在墻外的孤寂感。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《隔墻花》中文譯文:
顏色尤難近,
馨香不易通。
朱門金鎖隔,
空使怨春風。
詩意:
《隔墻花》通過隱喻墻外的鮮花,法師表達了自己對美麗和悲傷的感受。色彩艷麗的花朵在墻外,隔著牢門和鎖鏈無法靠近。美麗的香氣也無法穿透墻壁。墻門和鎖象征著隔離和困境,使得花朵和美的世界與人們隔絕開來。即使春風拂過墻頭,花朵的美麗也只能是無法實現的怨恨。
賞析:
這首詩通過描述隔離的墻壁和牢門,以及美麗而無法靠近的鮮花,表達了作者對美的向往和對現實環境的無奈和痛苦。在沒有自由感、被束縛的境地中,美麗與希望無法被完全實現,只能是一種憧憬和遙遠的愿望。這首詩以簡潔的語言和明確的意象傳達了作者內心的情感,給予讀者對墨守成規和無限渴望的思考。
《隔墻花》李中 拼音讀音參考
gé qiáng huā
隔墻花
yán sè yóu nán jìn, xīn xiāng bù yì tōng.
顏色尤難近,馨香不易通。
zhū mén jīn suǒ gé, kōng shǐ yuàn chūn fēng.
朱門金鎖隔,空使怨春風。
網友評論
更多詩詞分類
* 《隔墻花》專題為您介紹隔墻花古詩,隔墻花李中的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。