《句》 梁瓊
玉枕空流別后淚,羅衣已盡去時香。
(《古意》)
(《古意》)
分類:
《句》梁瓊 翻譯、賞析和詩意
玉枕空流別后淚,
羅衣已盡去時香。
中文譯文:
玉枕上空空地流下離別后的淚水,
羅衣已經盡去,那時的香氣也消散了。
詩意:
這首詩描繪了人們離別后的悲傷情景。玉枕是指柔軟的枕頭,表示詩人在離別后獨自哭泣,思念遙遠的親人或愛人。羅衣已盡指的是被情感的沖動撕扯后已經破損不堪的衣物,表達了離別時的傷痛和無盡的思念。香氣的消散象征著時間的推移和感情的淡化。
賞析:
這首詩雖然只有兩句,但表達出的情感卻深沉且富有畫面感。通過對瓊瑤文學常見的離別場景的描繪,詩人以簡潔的文字,表達了對親人或愛人離別后的思念之情。詩句中使用了宛轉的修辭手法,通過對玉枕、羅衣、香氣等形象的運用,使讀者感受到了作者內心深處的悲傷和無奈。整首詩凝練而富有情感,使人產生共鳴。
《句》梁瓊 拼音讀音參考
jù
句
yù zhěn kōng liú bié hòu lèi, luó yī yǐ jǐn qù shí xiāng.
玉枕空流別后淚,羅衣已盡去時香。
gǔ yì
(《古意》)
網友評論
更多詩詞分類
* 《句》專題為您介紹句古詩,句梁瓊的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。