《春閨怨》 李冶
百尺井欄上,數株桃已紅。
念君遼海北,拋妾宋家東。
念君遼海北,拋妾宋家東。
分類:
《春閨怨》李冶 翻譯、賞析和詩意
《春閨怨》
百尺井欄上,數株桃已紅。
念君遼海北,拋妾宋家東。
中文譯文:
春天里,我站在井欄上,
幾株桃花已經綻放成紅。
想起你在遙遠的遼海北岸,
我被拋棄在宋家東邊。
詩意:
這首詩描述了一個女子在春天里思念遠方的心上人,抱怨自己被拋棄的心情。
賞析:
這首詩詞通過描寫春天里井欄上的桃花,暗喻女子的婀娜多姿和青春之美,與她內心的傷感形成鮮明的對比。她在詩中念叨著遙遠的遼海北岸的心上人,同時抱怨被拋棄在東邊的宋家。詩中表達了女子對于愛情的失望和無奈,以及對遠方心上人的思念之情。整首詩語言簡練、意境深遠,通過簡單的描寫展現了女子內心的復雜情感,給人以深思。
《春閨怨》李冶 拼音讀音參考
chūn guī yuàn
春閨怨
bǎi chǐ jǐng lán shàng, shù zhū táo yǐ hóng.
百尺井欄上,數株桃已紅。
niàn jūn liáo hǎi běi, pāo qiè sòng jiā dōng.
念君遼海北,拋妾宋家東。
網友評論
更多詩詞分類
* 《春閨怨》專題為您介紹春閨怨古詩,春閨怨李冶的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。