• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《哭覺上人(時絆剡中)》 皎然

    憶君南適越,不作買山期。
    昨得耶溪信,翻為逝水悲。
    神交如可見,生盡杳難思。
    白日東林下,空懷步影時。
    分類:

    作者簡介(皎然)

    皎然頭像

    皎然,唐代詩僧。生卒年不詳。俗姓謝,字清晝,吳興(浙江省湖州市)人。南朝謝靈運十世孫。活動于大歷、貞元年間,有詩名。他的《詩式》為當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閑淡,多為贈答送別、山水游賞之作。

    《哭覺上人(時絆剡中)》皎然 翻譯、賞析和詩意

    《哭覺上人(時絆剡中)》是一首唐代詩詞,作者是皎然。詩人回憶起和朋友覺上人一起旅行越國的時光,感嘆時間的匆匆流逝和友情的虛幻。詩中表達了對失去的友人的思念和對逝去時光的悲痛。

    詩詞的中文譯文如下:
    憶起與君南適越,未曾打算與你買山居的日子。昨天收到來自耶溪的信,卻讓我心如逝去的水一樣悲傷。我們的交情如同神明的交流,但生命終將無影無蹤,而我難以再次思念你。白天在東林下的陽光下,我一人孤獨地想起了我們一起步行的畫面。

    詩意:
    這首詩描繪了詩人對逝去友人覺上人和曾經的美好時光的思念。詩人回顧兩人一起旅行越國的往事,感嘆時光的流逝和命運的無常,表達了對友人的深深懷念和對逝去時光的痛惜之情。

    賞析:
    詩人通過對逝去友人和過往時光的回憶,表達了對友情的珍惜和對光陰易逝的感嘆。詩中的“昨天收到來自耶溪的信,卻讓我心如逝去的水一樣悲傷”一句,形象地表達了詩人對友人去世的悲痛之情;而“白天在東林下的陽光下,我一人孤獨地想起了我們一起步行的畫面”一句,則通過景物的描寫,表達了詩人內心的寂寞和對過去時光的追憶。整首詩情感真摯,語言簡潔明快,展現了詩人對友情和時光的獨特感悟。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《哭覺上人(時絆剡中)》皎然 拼音讀音參考

    kū jué shàng rén shí bàn shàn zhōng
    哭覺上人(時絆剡中)

    yì jūn nán shì yuè, bù zuò mǎi shān qī.
    憶君南適越,不作買山期。
    zuó dé yé xī xìn, fān wèi shì shuǐ bēi.
    昨得耶溪信,翻為逝水悲。
    shén jiāo rú kě jiàn, shēng jǐn yǎo nán sī.
    神交如可見,生盡杳難思。
    bái rì dōng lín xià, kōng huái bù yǐng shí.
    白日東林下,空懷步影時。

    網友評論

    更多詩詞分類

    * 《哭覺上人(時絆剡中)》專題為您介紹哭覺上人(時絆剡中)古詩,哭覺上人(時絆剡中)皎然的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品