• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《送友人之嶺外》 貫休

    五嶺難為客,君游早晚回。
    一囊秋課苦,萬里瘴云開。
    金柱根應動,風雷舶欲來。
    明時好□進,莫滯長卿才。
    分類: 女子愛情

    作者簡介(貫休)

    貫休頭像

    貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。

    《送友人之嶺外》貫休 翻譯、賞析和詩意

    《送友人之嶺外》
    五嶺難為客,
    君游早晚回。
    一囊秋課苦,
    萬里瘴云開。
    金柱根應動,
    風雷舶欲來。
    明時好□進,
    莫滯長卿才。

    譯文:
    五嶺之間,難以為客,
    朋友啊,游蕩早晚請回。
    一囊秋天的任務艱辛,
    萬里之遙的瘴氣云開。
    金柱的根將要移動,
    風雷的船即將駛來。
    明天將好運降臨,
    請不要拖延長卿的才能。

    詩意和賞析:
    這首詩以送別友人為題材,表達了詩人貫休對友人的思念和祝福。詩中描寫了五嶺險峻的環境,融入了航海、自然環境和吉祥的元素,展示了詩人的感情和對友人的關懷。

    詩中的“五嶺難為客”意味著五嶺險峻的地形使得離別和相聚都不易,因此他著急地希望友人早日歸來。而“一囊秋課苦,萬里瘴云開”則表達了友人在遠方的努力和不易,同時含有對友人遭遇困難的祝愿。

    詩的后半部分呈現了一種樂觀和希望的情緒。金柱根應動,預示著好運即將到來;風雷舟欲來,象征著友人回來的喜訊。最后,作者囑咐友人不要滯留,要及時抓住良機,展示自己的才華。

    整首詩以簡練明快的語言,表達了作者的深情厚意,展現了對友人的牽掛和祝福。同時,通過描繪自然景象和蘊含吉祥元素,增加了詩的意蘊和詩歌藝術的魅力。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《送友人之嶺外》貫休 拼音讀音參考

    sòng yǒu rén zhī lǐng wài
    送友人之嶺外

    wǔ lǐng nán wéi kè, jūn yóu zǎo wǎn huí.
    五嶺難為客,君游早晚回。
    yī náng qiū kè kǔ, wàn lǐ zhàng yún kāi.
    一囊秋課苦,萬里瘴云開。
    jīn zhù gēn yīng dòng, fēng léi bó yù lái.
    金柱根應動,風雷舶欲來。
    míng shí hǎo jìn, mò zhì zhǎng qīng cái.
    明時好□進,莫滯長卿才。

    網友評論

    更多詩詞分類

    * 《送友人之嶺外》專題為您介紹送友人之嶺外古詩,送友人之嶺外貫休的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品