《對御書后一絕》 亞棲
通神筆法得玄門,親入長安謁至尊。
莫怪出來多意氣,草書曾悅圣明君。
莫怪出來多意氣,草書曾悅圣明君。
分類:
《對御書后一絕》亞棲 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
通過神奇的筆法得到玄妙的技巧,親自前往長安拜見至尊。不要奇怪我充滿了意氣風發,我以草書曾經取悅于圣明君。
詩意和賞析:
這首詩是作者亞棲寫給長安皇帝的一篇詩,表達了作者對自己才華的自信和對皇帝的崇敬之情。
詩中提到了"通神筆法得玄門",意思是通過精湛的筆法和技巧,作者成功地揭開了書法藝術的玄機。接下來,作者表達了自己親自前往長安,拜見皇帝的決心和期望。
而作者描述自己"出來多意氣",則顯示了他的自信和傲然之氣。這種氣質可能來源于他以草書曾經取悅過圣明君,即他的書法作品曾經深受皇帝的喜愛和贊賞。
整首詩表現出了作者對自己書法才華的驕傲和對皇帝的仰慕之情。同時,他也表達了自己希望得到皇帝的認可和青睞的心愿。這首詩充滿了自信和豪情,展現了作者對自己才能的自豪和對皇帝的尊敬。
《對御書后一絕》亞棲 拼音讀音參考
duì yù shū hòu yī jué
對御書后一絕
tōng shén bǐ fǎ dé xuán mén, qīn rù cháng ān yè zhì zūn.
通神筆法得玄門,親入長安謁至尊。
mò guài chū lái duō yì qì, cǎo shū céng yuè shèng míng jūn.
莫怪出來多意氣,草書曾悅圣明君。
網友評論
更多詩詞分類
* 《對御書后一絕》專題為您介紹對御書后一絕古詩,對御書后一絕亞棲的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。