《答或人》 張鷟
寧可且將朱唇飲酒,誰能逐你黑齒常之。
分類:
《答或人》張鷟 翻譯、賞析和詩意
答《或人》
寧可且將朱唇飲酒,
誰能逐你黑齒常之。
譯文:
寧可且用酒涂滿紅唇,
誰能抹去你那久長的黑齒。
詩意和賞析:
這首詩是唐代張鷟創作的《答或人》。以簡短、凝練的語言表達了濃烈的感情。詩中的“或人”指的是詩人深愛的人,這是一首充滿了堅定承諾和對他人的關懷的愛情詩。
詩人表達了一種無論如何也放棄不了對愛人的深情的態度。詩人寧可用酒來掩蓋他自己年邁的黑齒,也不愿意輕易放棄對于愛人的承諾和關懷。這種“黑齒常之”的感覺,既是對愛人的深情厚意的表達,又包含了對于衰老的無奈和對時間的挑戰。
整首詩意境簡潔而凝練,語言精煉而有力,表達出詩人對于愛情的執著和對于歲月流轉的感慨。這首詩在短短的幾句話中展現了詩人對愛情的堅定和對衰老的無奈之情,余韻悠長,讓人回味無窮。
《答或人》張鷟 拼音讀音參考
dá huò rén
答或人
nìng kě qiě jiāng zhū chún yǐn jiǔ, shuí néng zhú nǐ hēi chǐ cháng zhī.
寧可且將朱唇飲酒,誰能逐你黑齒常之。
網友評論
更多詩詞分類
* 《答或人》專題為您介紹答或人古詩,答或人張鷟的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。