• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《南中感懷》 樊晃

    南路蹉跎客未回,常嗟物候暗相催。
    四時不變江頭草,十月先開嶺上梅。
    分類:

    《南中感懷》樊晃 翻譯、賞析和詩意

    中文譯文:南方征程萬里無歸客,經常感慨物候暗中催促。四季不變江邊的草,十月先施展嶺上的梅花。

    詩意:這首詩詞描繪了一個南方的旅行者,他一直在南方旅行,卻無法返回他的家鄉。他常常感嘆時間的匆忙,萬物的變化。雖然四季在江邊的草地上不斷循環,但是十月的時候嶺上的梅花卻先開放。

    賞析:這首詩詞以南方為背景,通過描述南方的景色和氣候變化描繪了一個游子的寂寞和思鄉之情。南方的溫暖氣候和豐富的自然景觀被與游子的無盡旅途形成對比,凸顯了他的孤獨和渴望回家的心情。詩詞的結構簡潔明了,用意象和對比的手法,給人以深刻的觸動。整首詩詞將讀者帶入了一個美麗而寂寞的南方自然景觀中,強烈地喚起了讀者的感情共鳴。同時,詩人還通過描繪十月時嶺上的梅花先開放的景象,傳達出一個積極的意義:即使追尋的目標遙遠,即使面臨困境,仍然要堅持努力,像嶺上的梅花一樣,提前綻放美麗。整體上,這首詩詞通過精練的語言,傳達出了游子的思鄉之情以及對生活的熱愛和追求的態度。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《南中感懷》樊晃 拼音讀音參考

    nán zhōng gǎn huái
    南中感懷

    nán lù cuō tuó kè wèi huí, cháng jiē wù hòu àn xiāng cuī.
    南路蹉跎客未回,常嗟物候暗相催。
    sì shí bù biàn jiāng tóu cǎo, shí yuè xiān kāi lǐng shàng méi.
    四時不變江頭草,十月先開嶺上梅。

    網友評論

    更多詩詞分類

    * 《南中感懷》專題為您介紹南中感懷古詩,南中感懷樊晃的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品