《送友人使夷陵》 崔翹
猿鳴三峽里,行客舊沾裳。
復道從茲去,思君不暫忘。
開襟春葉短,分手夏條長。
獨有幽庭桂,年年空自芳。
復道從茲去,思君不暫忘。
開襟春葉短,分手夏條長。
獨有幽庭桂,年年空自芳。
分類:
《送友人使夷陵》崔翹 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:送友人去使東陵,猿猴在三峽中嗥叫,行旅舊時濡濕衣裳。再次離別之際,我對你的思念不曾停歇。展開衣襟的春天已經短暫,分別的夏天已經漫長。只有我孤獨的庭院里的桂花,年年都自由自在地散發芬芳。
詩意:這首詩是一首送別詩,詩人崔翹用簡練的語言表達了對友人的離別之情。詩人在送別友人的過程中,用峽谷中猿猴的哀鳴來映襯出他內心的不舍。雖然再次分別,但他對友人的思念始終未曾中斷。他描寫了春天的短暫和夏天的漫長,象征著友情的易逝和離別的漫長。最后,詩人提到自己庭院中的桂花,寓意著友情的珍貴和經久不衰。
賞析:這首詩以簡潔而凝練的語言表達了詩人深深的離別之情。通過描繪峽谷中猿猴的嗥叫和行旅濡濕衣裳的情景,增強了離別的傷感和哀嘆。詩人表達了對友人的思念不暫停的情感,并以開襟春葉短和分手夏條長的對比,形象地表達了友情的易逝和離別的漫長。最后,詩人以庭院中的桂花作為象征,表達了友情的珍貴和持久,也傳遞出了一種對美好回憶的懷念之情。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人深深的離別之情。
《送友人使夷陵》崔翹 拼音讀音參考
sòng yǒu rén shǐ yí líng
送友人使夷陵
yuán míng sān xiá lǐ, xíng kè jiù zhān shang.
猿鳴三峽里,行客舊沾裳。
fù dào cóng zī qù, sī jūn bù zàn wàng.
復道從茲去,思君不暫忘。
kāi jīn chūn yè duǎn, fēn shǒu xià tiáo zhǎng.
開襟春葉短,分手夏條長。
dú yǒu yōu tíng guì, nián nián kōng zì fāng.
獨有幽庭桂,年年空自芳。
網友評論
更多詩詞分類
* 《送友人使夷陵》專題為您介紹送友人使夷陵古詩,送友人使夷陵崔翹的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。