《卜算子(前題)》 李流謙
生別有相逢,死別無消息。
說著從前總是愁,只是不相憶。
月墮半窗寒,夢里分明識。
卻似嗔人不憶他,花露盈盈濕。
說著從前總是愁,只是不相憶。
月墮半窗寒,夢里分明識。
卻似嗔人不憶他,花露盈盈濕。
分類:
卜算子
《卜算子(前題)》李流謙 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《卜算子(前題)》
朝代:宋代
作者:李流謙
生別有相逢,死別無消息。
說著從前總是愁,只是不相憶。
月墮半窗寒,夢里分明識。
卻似嗔人不憶他,花露盈盈濕。
中文譯文:
生離別有相逢,死別卻沒有消息。
回憶過去總是令人憂愁,只是對方卻無法記起。
月亮下落,半扇窗戶顯得寒冷,在夢中我清楚地認識到。
然而,他好像生氣地不記得我,花露滿滿地濕潤著。
詩意和賞析:
這首詩詞展現了離別的痛苦和記憶的不對稱。詩人表達了生離別時有相逢的可能,但死別后卻無法得到任何消息。他回憶過去時感到憂愁,但對方卻無法回憶起他們共同的經歷。月亮的下落和寒冷的窗戶象征著詩人內心的孤寂和冷漠。在夢中,詩人清楚地認識到自己的存在,但對方卻好像故意不去記憶他。最后一句描述了花露濕潤的景象,可能暗示了詩人心中的悲傷和無奈。
這首詩詞通過描繪生離別和死別之間的對比,表達了離別的痛苦和記憶的不對等。詩人用簡潔的語言傳達了內心的情感,并通過自然景象的描繪增加了詩詞的意境和表達力。整首詩詞給人一種淡淡的哀愁之感,讓讀者能夠感受到離別的無奈和思念之情。
《卜算子(前題)》李流謙 拼音讀音參考
bǔ suàn zǐ qián tí
卜算子(前題)
shēng bié yǒu xiāng féng, sǐ bié wú xiāo xī.
生別有相逢,死別無消息。
shuō zhe cóng qián zǒng shì chóu, zhǐ shì bù xiāng yì.
說著從前總是愁,只是不相憶。
yuè duò bàn chuāng hán, mèng lǐ fēn míng shí.
月墮半窗寒,夢里分明識。
què shì chēn rén bù yì tā, huā lù yíng yíng shī.
卻似嗔人不憶他,花露盈盈濕。
網友評論
更多詩詞分類
* 《卜算子(前題)》李流謙專題為您介紹《卜算子(前題)》李流謙的詩詞全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、詩意詞意以及網友評論信息。