《贈盧八象》 崔顥
客從巴水渡,傳爾溯行舟。
是日風波霽,高堂雨半收。
青山滿蜀道,綠水向荊州。
不作書相問,誰能慰別愁。
是日風波霽,高堂雨半收。
青山滿蜀道,綠水向荊州。
不作書相問,誰能慰別愁。
分類:
作者簡介(崔顥)
《贈盧八象》崔顥 翻譯、賞析和詩意
贈盧八象
客從巴水渡,傳爾溯行舟。
是日風波霽,高堂雨半收。
青山滿蜀道,綠水向荊州。
不作書相問,誰能慰別愁。
中文譯文:
送給盧八象
客人從巴水渡過,傳柬請你往上游行舟。
今天風浪平息,高樓下雨已減半。
青山遍布蜀道,綠水流向荊州。
不寫信向你問候,誰能安慰我的離愁。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個客人從巴水渡口開始航行的情景,并將目光投向了遠方的蜀道和荊州。作者用自然景色的描繪,表達了自己內心的孤獨與憂傷。
首先,詩中提到的風波平息和雨已減半,暗示了船行的道路變得順暢,客人的心情也隨之好轉。而青山滿蜀道和綠水向荊州則是描繪了美麗的自然景色,給人以寬廣和開闊的感覺。
然而,詩的最后兩句表達了作者的心境與情感,他在船行之中并沒有與盧八象互相問候,而是思念著與他分離的朋友。唐代的山水詩多以自然景物和人情事物相結合,崔顥在這首詩中也是巧妙地將客人的旅行和自己的離愁相結合,表達了對友情的思念之情。
整首詩意境空靈,語言簡練,其中的景物描繪將人們的視線引向遠方的美景,而最后兩句抒發了作者因朋友離別而產生的悲傷之情,給人以繾綣的思緒和憂傷的意境。
《贈盧八象》崔顥 拼音讀音參考
zèng lú bā xiàng
贈盧八象
kè cóng bā shuǐ dù, chuán ěr sù xíng zhōu.
客從巴水渡,傳爾溯行舟。
shì rì fēng bō jì, gāo táng yǔ bàn shōu.
是日風波霽,高堂雨半收。
qīng shān mǎn shǔ dào, lǜ shuǐ xiàng jīng zhōu.
青山滿蜀道,綠水向荊州。
bù zuò shū xiāng wèn, shuí néng wèi bié chóu.
不作書相問,誰能慰別愁。
網友評論
更多詩詞分類
* 《贈盧八象》專題為您介紹贈盧八象古詩,贈盧八象崔顥的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。