《春夜裁縫》 蔣維翰
珠箔因風起,飛蛾入最能。
不教人夜作,方便殺明燈。
不教人夜作,方便殺明燈。
分類:
《春夜裁縫》蔣維翰 翻譯、賞析和詩意
《春夜裁縫》是唐朝蔣維翰創作的一首詩詞。它描繪了春夜里一個裁縫的情景,通過對細節的描寫,展示了春夜的寧靜與美麗。
中文譯文:
珠箔因風起,
飛蛾入最能。
不教人夜作,
方便殺明燈。
詩意和賞析:
《春夜裁縫》通過描述珠箔因為微風而飄動,飛蛾入最能繡的細紗,展現了一個春夜中裁縫的工作場景。詩中進一步揭示了裁縫的急迫,裁縫不愿意在夜晚工作,因為那樣會打擾到他們照明的明燈。
整首詩詞以簡潔明快的語言表達了裁縫的專業技藝和對細節的追求。詩人通過細膩的描寫,營造出一個寧靜而美好的春夜氛圍。詩中利用對比手法,展示了對細節的關注和追求完美的精神。
這首詩詞雖然只有短短四句,但通過細膩的描寫展現了作者對美的敏感和對細節的追求。它不僅描繪了裁縫的工作場景,更展示了作者對優雅和完美的追求。整首詩詞寓意深刻,形象飽滿,給人以美的享受和思考。
《春夜裁縫》蔣維翰 拼音讀音參考
chūn yè cái féng
春夜裁縫
zhū bó yīn fēng qǐ, fēi é rù zuì néng.
珠箔因風起,飛蛾入最能。
bù jiào rén yè zuò, fāng biàn shā míng dēng.
不教人夜作,方便殺明燈。
網友評論
更多詩詞分類
* 《春夜裁縫》專題為您介紹春夜裁縫古詩,春夜裁縫蔣維翰的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。