《卜算子(贈妓)》 謝直
雙槳浪花平,夾岸青山鎖。
你自歸家我自歸,說著如何過。
我斷不思量,你莫思量我。
將你從前與我心,付與他人可。
你自歸家我自歸,說著如何過。
我斷不思量,你莫思量我。
將你從前與我心,付與他人可。
分類:
卜算子
《卜算子(贈妓)》謝直 翻譯、賞析和詩意
卜算子(贈妓)
雙槳浪花平,夾岸青山鎖。
你自歸家我自歸,說著如何過。
我斷不思量,你莫思量我。
將你從前與我心,付與他人可。
中文譯文:
兩葉槳,波浪平,岸邊青山相互將我們分隔。
你自己回家,我也自己回家,說說過后的日子如何度過。
我決不思量,你千萬不要思量我。
將你在我的心里的位置,讓給別人接受。
詩意和賞析:
這首詩描述了一個有些行將散去的愛情故事。詩人用“雙槳浪花平,夾岸青山鎖”的意象來描繪兩人的分離,暗示著他們之間的距離和不可逾越的隔閡。兩人各自歸家,詩人表明他已放下對愛情的思量,卻勸告對方也不要再想起他。在最后兩句中,詩人將對方的心從從前的位置移交給別人,表達了他們已經放下并將各自面對新的生活。
整首詩抒發了詩人對逝去愛情的無奈和無法挽回的決意,揭示了人們在愛情中的失落和遺憾。同時,詩中運用了船和山的意象,恰當地表達了他們之間的隔閡和難以逾越的困境。這是一首情感真摯、簡潔明了的詩作,通過象征性的描寫,傳達出深情的告別和無奈的心境。
《卜算子(贈妓)》謝直 拼音讀音參考
bǔ suàn zǐ zèng jì
卜算子(贈妓)
shuāng jiǎng làng huā píng, jiā àn qīng shān suǒ.
雙槳浪花平,夾岸青山鎖。
nǐ zì guī jiā wǒ zì guī, shuō zhe rú hé guò.
你自歸家我自歸,說著如何過。
wǒ duàn bù sī liang, nǐ mò sī liang wǒ.
我斷不思量,你莫思量我。
jiāng nǐ cóng qián yǔ wǒ xīn, fù yǔ tā rén kě.
將你從前與我心,付與他人可。
網友評論
更多詩詞分類
* 《卜算子(贈妓)》謝直專題為您介紹《卜算子(贈妓)》謝直的詩詞全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、詩意詞意以及網友評論信息。