• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《山花子》 納蘭性德

    風絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈。
    珍重別拈香一瓣,記前生。
    人到情多情轉薄,而今真個不多情。
    又到斷腸回首處,淚偷零。
    (不多情 一作:悔多情)

    作者簡介(納蘭性德)

    納蘭性德頭像

    納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

    山花子·風絮飄殘已化萍翻譯及注釋

    翻譯
    風中的柳絮殘飛到水面化作浮萍,河泥中的蓮花雖然剛勁果斷,但是它的莖卻依然會絲絲縈繞不斷。別離時拈一花瓣贈與對方,記念以前的事情。
    人們常說人多情了他的感情就不會很深,現在真的后悔以前的多情,回到以前傷心離別的地方,淚水禁不住悄悄流下來。

    注釋
    ①泥蓮句:泥蓮,指荷塘中的蓮花。倩,請、懇請。此處謂蓮花被藕絲纏繞。
    ②別拈香一瓣:謂分別之時手中握著一瓣芳香的花。

    山花子·風絮飄殘已化萍創作背景

      納蘭性德成婚3年后,妻子盧氏因難產而亡,年僅21歲。生離的無奈已令詞人哀愁,不期而至的死別就更令其腸斷了,從此以后,“悼亡之吟不少,知己之恨尤多”,無論是亡妻的生辰、忌日,還是詞人身在家園塞上,始終沒有停止他的哀吟婉唱。此詞亦為悼亡。

    山花子·風絮飄殘已化萍賞析

      《山花子》這首詞從“記前生”句可以看出,是寫懷念亡妻的。這是殘荷引發的懷人之作。

      上片前兩句是荷塘敗落的實寫,以“飄殘”而感知了季節之悲,同時也是人生之秋的寫照。而泥蓮被藕絲縈繞,既是實景,又是不絕的情思。后兩句“珍重別拈香一瓣,記前生”,追憶當初,因景誘情,前生珍重,后世亦珍情。情重更見心苦。

      下片承上抒情,前兩句化用杜牧詩句《贈別》“多情卻似總無情”句意,“人到情多情轉薄,而今真個悔多情”,作者后悔妻子在世的時候,沒有對她深情相待,自覺對她薄情。因作者與妻盧氏結婚時,他心中還惦念著姓謝的表妹。自己因為對表妹謝氏的多情,而對盧氏薄情。如今想來人在的時候沒有好好珍惜,而今人不在了,只有偷偷流淚的份了。“悔”字為反語,不悔之意。這是對于“情”的一種特殊感受,是更深沉得情的告白。后兩句是真情的率性表露,“斷腸”和“淚”恰是因多情而傷痛徹骨,凄苦惆悵。

    《山花子》納蘭性德 拼音讀音參考

    shān huā zǐ
    山花子

    fēng xù piāo cán yǐ huà píng, ní lián gāng qiàn ǒu sī yíng.
    風絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈。
    zhēn zhòng bié niān xiāng yī bàn, jì qián shēng.
    珍重別拈香一瓣,記前生。
    rén dào qíng duō qíng zhuǎn báo, ér jīn zhēn gè bù duō qíng.
    人到情多情轉薄,而今真個不多情。
    yòu dào duàn cháng huí shǒu chù, lèi tōu líng.
    又到斷腸回首處,淚偷零。
    bù duō qíng yī zuò: huǐ duō qíng
    (不多情 一作:悔多情)

    網友評論

    更多詩詞分類

    * 《山花子·風絮飄殘已化萍》納蘭性德專題為您介紹《山花子·風絮飄殘已化萍》納蘭性德的詩詞全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、詩意詞意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品