• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《陳諫議教子》 朱熹、李幼武撰

    宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。
    一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。
    堯咨者,陳諫議之子也。
    諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。
    戒仆養之終老。
    時人稱陳諫議有古仁之風。

    陳諫議教子翻譯及注釋

    翻譯
      宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里周圍的人都不能制服這匹馬,商人又怎么能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風。

    注釋
    1.陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至諫議大夫,故稱之。
    2.馭:駕馭,控制。
    3.蹄:名詞作動詞用,踢。
    4.嚙:咬。
    5.仆:仆人,指養馬的仆人。
    6.因:于是。
    7.遽:急忙,馬上。
    8.安:怎么,哪里。
    9.賈(gǔ)人:商人。
    10.直:通“值”,價值,這里指錢。
    11.詰:責問。
    12.貴臣:朝廷中的重臣。
    13.制:控制,制服。
    14.彼:那。
    15.廄:馬廄。
    16.曰:說,回答。
    17.汝:你。
    18.售:出售。
    19.戒:通“誡”,告誡。
    20.劣:頑劣的馬。
    21.是:這匹。
    22.可:能夠。
    23.何以:以何,憑什么,怎么。
    24.為:把。
    25.畜:養

    《陳諫議教子》朱熹、李幼武撰 拼音讀音參考

    chén jiàn yì jiào zǐ
    陳諫議教子

    sòng chén jiàn yì jiā yǒu liè mǎ, xìng bào, bù kě yù, tí niè shāng rén duō yǐ.
    宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。
    yī rì, jiàn yì rù jiù, bú jiàn shì mǎ, yīn jí pū:" bǐ mǎ hé yǐ bú jiàn?" pū yán wèi chén yáo zī shòu zhī gǔ rén yǐ.
    一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。
    yáo zī zhě, chén jiàn yì zhī zǐ yě.
    堯咨者,陳諫議之子也。
    jiàn yì jù zhào zi, yuē:" rǔ wèi guì chén, jiā zhōng zuǒ yòu shàng bù néng zhì, gǔ rén ān néng xù zhī? shì yí huò yú rén yě!" jí mìng rén zhuī gǔ rén qǔ mǎ, ér cháng qí zhí.
    諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。
    jiè pū yǎng zhī zhōng lǎo.
    戒仆養之終老。
    shí rén chēng chén jiàn yì yǒu gǔ rén zhī fēng.
    時人稱陳諫議有古仁之風。

    網友評論

    更多詩詞分類

    * 《陳諫議教子》專題為您介紹陳諫議教子古詩,陳諫議教子朱熹、李幼武撰的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品