《答西京留守惠花酒》 張齊賢
有花無酒頭慵舉,有酒無花眼倦開。
好是西園無事日,洛陽花酒一齊來。
好是西園無事日,洛陽花酒一齊來。
分類:
《答西京留守惠花酒》張齊賢 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《答西京留守惠花酒》
朝代:唐代
作者:張齊賢
有花無酒頭慵舉,
有酒無花眼倦開。
好是西園無事日,
洛陽花酒一齊來。
中文譯文:
雖然有花卻沒有酒,我不愿舉杯;
雖然有酒卻沒有花,我的眼睛也感到疲倦。
最好是西園無憂無慮的日子,
洛陽的花和酒一同來。
詩意和賞析:
這首詩是唐代張齊賢的作品,是一首短小精煉的詩詞。詩中描述了一種對花和酒的喜愛和向往。
詩人開頭說自己有花卻沒有酒,因為懶得去拿酒杯;有酒卻沒有花,眼睛也感到疲倦。這種描述暗示了詩人內心的閑散和慵懶情緒。
接著,詩人表達了對西園無憂無慮的日子的向往。西園象征著寧靜、放松和恬適的環境,沒有煩惱和事務的紛擾。這樣的日子讓人感到舒適和愉悅。
最后一句表達了對洛陽花和酒的渴望,洛陽是唐代著名的文化名城,以花、酒聞名。詩人希望能夠同時擁有洛陽的花和酒,享受其中的美好和快樂。
整首詩通過簡潔的語言,傳遞了詩人對閑適、愉悅生活的向往,以及對美好事物的追求。讀者可以感受到詩人內心的慵懶情緒和對自由自在生活的向往,同時也展現了對美的追求和享受的渴望。
《答西京留守惠花酒》張齊賢 拼音讀音參考
dá xī jīng liú shǒu huì huā jiǔ
答西京留守惠花酒
yǒu huā wú jiǔ tóu yōng jǔ, yǒu jiǔ wú huā yǎn juàn kāi.
有花無酒頭慵舉,有酒無花眼倦開。
hǎo shì xī yuán wú shì rì, luò yáng huā jiǔ yī qí lái.
好是西園無事日,洛陽花酒一齊來。
網友評論
更多詩詞分類
* 《答西京留守惠花酒》專題為您介紹答西京留守惠花酒古詩,答西京留守惠花酒張齊賢的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。