《望月有懷》 李白
寒月搖清波,流光入窗戶。
對此空長吟,思君意何深。
無因見安道,興盡愁人心。
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
望月有懷翻譯及注釋
翻譯
清泉映出株株枝葉稀疏的古松,不知已在這里生成了幾千年。寒月照著流蕩的清水,流螢的光芒閃爍在窗前。對此我不禁發出長嘆,因為它也引起了我對您的深深思念。在這美好的月光中我無法見到您這戴安道,游興雖盡,心中卻又被一種別愁充滿。
注釋
⑴疏松:稀疏的松樹。
⑵幾千古:幾千年。
⑶戶:門。
⑷因:機會。安道:即戴安道。此用王子猷雪夜訪戴安道事。《世說新語》:“王子猷居山陰,夜大雪,眠覺……忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小舟就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”
⑸愁:使動用法,使……愁。
望月有懷鑒賞
此詩通過對月的寧靜的氣氛來塑造和渲染,勾起人們潛意識的惆悵,而又讓人們于這種潛意識的掘起中生出一種新的享受。
“清泉映疏松”,此句不唯寫泉與松,月光也在其中。有月在天,方可知泉“清”、松“疏”,方有一個“映”字。“不知幾千古”,此句不唯寫出詩人思緒萬千,亦寫出詩人獨立的身姿。亦可想見詩人之非常人,方有念及“千古”之心。張若虛《春江花月夜》云:“人生代代無窮已,江月年年只相似。”
“寒月搖輕波,流光入窗戶。”目光由遠及近,由外及于內,由風景轉入心境。薛逢《長安夜雨》云:“壓樹早鴉飛不散,到窗寒鼓濕無聲。”與此類似。錢起《裴迪南門秋夜對月》云:“影閉重門靜,寒生獨樹秋。鵲驚隨葉散,螢遠入煙流。”則是由近至遠了。
“對此空長吟,思君意何深!”情因月起,意由情發。詩意滿懷,故為“長吟”。然有佳作豈可無人欣賞、傾聽?故思知音之意甚深。《長相思》云:“此曲有意無人傳,愿隨春風寄燕然,憶君迢迢隔青天。”《送紀秀才游越》云:“綠蘿秋月夜,相憶在鳴琴。”對月思人,自然之事。李白行吟天下,知交亦滿天下,處處相知卻也是處處別離,思念于是則多。
“無因見安道,興盡愁人心。”懷君而終不得見君,意興闌珊,愁苦漸來。《月夜江行寄崔員外宗之》云:“懷君不可見,望遠增離憂。”馬戴《楚江懷古》云:“云中君不見,竟夕自悲秋。”柳永《蝶戀花》云:“對酒當歌,強樂還無味。”這兩句用王子猷雪中訪戴安道事,表達對朋友的想念之情。
《望月有懷》李白 拼音讀音參考
wàng yuè yǒu huái
望月有懷
qīng quán yìng shū sōng, bù zhī jǐ qiān gǔ.
清泉映疏松,不知幾千古。
hán yuè yáo qīng bō, liú guāng rù chuāng hù.
寒月搖清波,流光入窗戶。
duì cǐ kōng cháng yín, sī jūn yì hé shēn.
對此空長吟,思君意何深。
wú yīn jiàn ān dào, xìng jìn chóu rén xīn.
無因見安道,興盡愁人心。