《紫騮馬》 王慎中
朱汗四垂碧玉蹄,韁絲陡勒不勝嘶。
長安陌上催花雨,萬樹紅英踏作泥。
長安陌上催花雨,萬樹紅英踏作泥。
分類:
紫騮馬
《紫騮馬》王慎中 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《紫騮馬》
朝代:明代
作者:王慎中
朱汗四垂碧玉蹄,
韁絲陡勒不勝嘶。
長安陌上催花雨,
萬樹紅英踏作泥。
中文譯文:
紫騮馬的朱汗四濺,蹄子如碧玉般閃爍,
韁繩陡然勒緊,馬兒嘶鳴不勝悲鳴。
在長安的大街上,催動著花雨飄灑,
萬樹紅花如英雄,被踩踏成泥污。
詩意和賞析:
這首詩以生動的形象描繪了一幅騎乘紫騮馬的場景,通過對馬和長安街道的描寫,傳達了一種憂郁和無奈的情緒。
詩中的紫騮馬是一匹珍貴而美麗的馬,它汗流浹背,四蹄如碧玉一般閃爍。然而,馬兒感到疲憊不堪,韁繩勒得緊緊的,發出悲鳴。這種形象描寫表達了馬在長途奔馳中的疲勞與不安,也可以視為作者自身的借喻,表達了他內心的苦悶與痛苦。
接下來的描寫是長安街道上的景象,作者將花雨的景象與馬的奔跑形成對比。花雨是一種美麗的自然景觀,但在馬兒奔馳的沖擊下,紅花如英雄般被踩踏成泥污。這種景象既表現了長安繁華喧囂的一面,也隱喻了現實中美好事物被現實沖擊所摧毀的悲涼與無奈。
整首詩以簡潔而凄美的語言,描繪了紫騮馬疲憊奔馳和美好事物被破壞的形象,表達了作者對現實世界的憂傷和對美好事物的無奈。這首詩以其生動的形象和深刻的意境,給人以強烈的感觸,同時也反映了明代社會的某種現實與情緒。
《紫騮馬》王慎中 拼音讀音參考
zǐ liú mǎ
紫騮馬
zhū hàn sì chuí bì yù tí, jiāng sī dǒu lēi bù shèng sī.
朱汗四垂碧玉蹄,韁絲陡勒不勝嘶。
cháng ān mò shàng cuī huā yǔ, wàn shù hóng yīng tà zuò ní.
長安陌上催花雨,萬樹紅英踏作泥。
網友評論
更多詩詞分類
* 《紫騮馬》王慎中專題為您介紹《紫騮馬》王慎中的詩詞全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、詩意詞意以及網友評論信息。