《廬山歌》 羅家倫
霹靂一聲天地驚,牯牛蹶起五老峰。
八年戰血洗山河,百萬倭兵成俘虜。
巍巍乎高哉,莫怪志士爭上廬山來。
廬山頂筑受降臺!
八年戰血洗山河,百萬倭兵成俘虜。
巍巍乎高哉,莫怪志士爭上廬山來。
廬山頂筑受降臺!
分類:
《廬山歌》羅家倫 翻譯、賞析和詩意
《廬山歌》是一首現代詩詞,作者是羅家倫。以下是該詩的中文譯文:
霹靂一聲天地驚,
牯牛蹶起五老峰。
八年戰血洗山河,
百萬倭兵成俘虜。
巍巍乎高哉,
莫怪志士爭上廬山來。
廬山頂筑受降臺!
詩詞的意境表達了廬山的壯麗景色和歷史上的英勇戰斗。第一句"霹靂一聲天地驚"形象地描繪了廬山的威嚴和壯觀,仿佛一聲霹靂將天地驚動。"牯牛蹶起五老峰"描繪了廬山的五座主峰,給人以雄偉挺拔之感。
接下來的兩句"八年戰血洗山河,百萬倭兵成俘虜"表達了歷史上廬山地區發生的戰斗,意指八年的戰爭使得廬山的山河沾滿了戰斗的血腥,百萬倭兵最終成為俘虜,凸顯了中國人民的英勇和勝利。
最后兩句"巍巍乎高哉,莫怪志士爭上廬山來。廬山頂筑受降臺!"表達了對廬山高聳入云的景觀的贊美,廬山的雄偉壯麗引來了無數志士前來,而廬山頂上的受降臺也象征著勝利和和平。
整首詩詞通過描繪廬山的壯麗景色和歷史上的英勇戰斗,展現了中國人民的勇敢和勝利的意志,同時也表達了對廬山自然景觀的贊美和敬仰。
《廬山歌》羅家倫 拼音讀音參考
lú shān gē
廬山歌
pī lì yī shēng tiān dì jīng, gǔ niú jué qǐ wǔ lǎo fēng.
霹靂一聲天地驚,牯牛蹶起五老峰。
bā nián zhàn xuè xǐ shān hé, bǎi wàn wō bīng chéng fú lǔ.
八年戰血洗山河,百萬倭兵成俘虜。
wēi wēi hū gāo zāi, mò guài zhì shì zhēng shàng lú shān lái.
巍巍乎高哉,莫怪志士爭上廬山來。
lú shān dǐng zhù shòu xiáng tái!
廬山頂筑受降臺!
網友評論
更多詩詞分類
* 《廬山歌》專題為您介紹廬山歌古詩,廬山歌羅家倫的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。