《九日送人》 陳顏
今夕遂獨坐,今晨已別離。
同此良宵中,秋意各自知。
滟滟潮與汐,來往亦何為。
嗟爾扁舟子,何時老藩籬。
同此良宵中,秋意各自知。
滟滟潮與汐,來往亦何為。
嗟爾扁舟子,何時老藩籬。
分類:
九日
《九日送人》陳顏 翻譯、賞析和詩意
《九日送人》是宋代詩人陳顏的作品。以下是該詩的中文譯文:
今晚我獨自坐著,今晨已經分別了。
在這美好的夜晚里,秋意已經被我們各自感知。
漲潮與落潮,它們互相往返,但又有何意義呢?
唉,你那劃著小船的人啊,何時能擺脫束縛。
這首詩抒發了離別之情和對時光流轉的感慨。詩人描述了自己在一個夜晚獨自思索的情景,他在這個黃昏和黎明之間與他人分別。盡管同處良宵,但他們各自感受到了秋天的到來,暗示了他們之間的分離和各自的命運。
詩中的"滟滟潮與汐"是用來比喻人世間的喜悲離合,漲潮和落潮往來不息,象征人生中的變幻和往來。詩人通過這個意象表達了對人生無常和短暫的思考。
最后兩句表達了詩人對船夫的嘆息,希望他能夠擺脫現實生活的困境,追求自由自在的生活。這種對船夫的關注和思念,也可以理解為詩人對自身境遇的傾訴。
整首詩以簡潔的語言表達了詩人對離別與時光流逝的感慨,通過描繪秋天的意象和對船夫的關注,詩人將個人的情感融入到自然和社會的背景之中,使讀者能夠共鳴并思考生命的無常和人生的選擇。
《九日送人》陳顏 拼音讀音參考
jiǔ rì sòng rén
九日送人
jīn xī suì dú zuò, jīn chén yǐ bié lí.
今夕遂獨坐,今晨已別離。
tóng cǐ liáng xiāo zhōng, qiū yì gè zì zhī.
同此良宵中,秋意各自知。
yàn yàn cháo yǔ xī, lái wǎng yì hé wéi.
滟滟潮與汐,來往亦何為。
jiē ěr piān zhōu zi, hé shí lǎo fān lí.
嗟爾扁舟子,何時老藩籬。
網友評論
更多詩詞分類
* 《九日送人》陳顏專題為您介紹《九日送人》陳顏的詩詞全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、詩意詞意以及網友評論信息。