《送別》 陳宗道
江邊出相送,君去我當返。
徘徊未忍還,孤帆夕陽遠。
徘徊未忍還,孤帆夕陽遠。
分類:
《送別》陳宗道 翻譯、賞析和詩意
《送別》是一首宋代詩詞,作者是陳宗道。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
江邊出相送,
君去我當返。
徘徊未忍還,
孤帆夕陽遠。
詩意:
這首詩詞描繪了一個離別的場景。在江邊,詩人和離去的朋友相互送別。詩人表示自己將留在原地,返身回去。然而,他徘徊不決,不忍心立刻離去。最后,他看著朋友獨自駕駛小船,隨著夕陽的西下逐漸遠去。
賞析:
《送別》表達了離別時的復雜情感和無奈之感。詩人通過生動的場景描寫,將讀者帶入江邊,感受離別的悲傷和無法挽留的無奈之情。
首句“江邊出相送”,簡潔地揭示了詩人和朋友在江邊相遇,并一同送別的情景。這里的江邊可以被視為一個邊界,象征著離別的界限。
第二句“君去我當返”,表達了詩人留下來的決定,他將回到原地,而朋友則將離去。這句話傳遞了一種責任感和忠誠之情。
第三句“徘徊未忍還”,表達了詩人內心的掙扎和猶豫。盡管他決定留下,但他望著朋友離去的背影,內心難免有些不舍和矛盾。
最后一句“孤帆夕陽遠”,通過描繪孤獨的船帆和遠去的夕陽,增強了離別的情感。船帆的孤獨和夕陽的漸行漸遠,象征著離別的無法挽留和不可逆轉的時間流逝。
整首詩詞以簡潔明快的語言,表達了離別時的情感和思緒。讀者在閱讀時可以感受到詩人對友誼的珍視和離別的痛苦,同時也在思考人生的無常和時光的流逝。
《送別》陳宗道 拼音讀音參考
sòng bié
送別
jiāng biān chū xiāng sòng, jūn qù wǒ dāng fǎn.
江邊出相送,君去我當返。
pái huái wèi rěn hái, gū fān xī yáng yuǎn.
徘徊未忍還,孤帆夕陽遠。
網友評論
更多詩詞分類
* 《送別》專題為您介紹送別古詩,送別陳宗道的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。