《偶成》 戴仔
尚想夷與齊,求仁無怨嘖。
誰傳采薇音,荒哉太史筆。
誰傳采薇音,荒哉太史筆。
分類:
《偶成》戴仔 翻譯、賞析和詩意
《偶成》是一首宋代的詩詞,作者是戴仔。以下是詩詞的中文譯文:
尚想夷與齊,
仍向往夷(指夷狄)和齊國,
求仁無怨嘖。
尋求仁義,無怨言。
誰傳采薇音,
不知誰傳遞了采薇的聲音,
荒哉太史筆。
太史筆寫得荒涼。
這首詩詞表達了一種思考和感慨之情。作者心懷向往,希望能夠回到夷國和齊國,這兩個歷史上的國家代表了純樸和高尚的品質。作者追求仁義,并強調不抱怨,不嘲笑。然而,他感嘆自己不知道誰將采薇的聲音傳承下來,這里的采薇象征著美好的音樂和文化。最后,作者表示太史筆所記載的歷史已經變得荒涼,可能暗示了對當時時代變遷和歷史的感慨。
這首詩詞的詩意較為隱晦,通過對夷國和齊國的向往,以及對仁義和文化的追求,表達了作者對美好事物的向往和對時代變遷的感慨。詩中的“采薇音”和“太史筆”則具有象征意義,突出了作者對文化傳承和歷史的思考。
這首詩詞賞析起來,可以感受到作者內心的追求和對歷史的反思。通過對夷國和齊國的留戀,作者展現了對純樸和高尚價值的向往。同時,他也提出了對仁義和文化傳承的思考,表達了對于歷史的懷疑和對當代社會的反思。整體上,這首詩詞在表達作者內心感受的同時,也引發了讀者對于時代變遷和文化傳承的思考。
《偶成》戴仔 拼音讀音參考
ǒu chéng
偶成
shàng xiǎng yí yǔ qí, qiú rén wú yuàn zé.
尚想夷與齊,求仁無怨嘖。
shuí chuán cǎi wēi yīn, huāng zāi tài shǐ bǐ.
誰傳采薇音,荒哉太史筆。
網友評論
更多詩詞分類
* 《偶成》專題為您介紹偶成古詩,偶成戴仔的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。