《容州聞雁》 胡長卿
舊聞雁不到衡陽,今復南飛入瘴鄉。
天闊隨陽皆可去,未應為界限瀟湘。
天闊隨陽皆可去,未應為界限瀟湘。
分類:
《容州聞雁》胡長卿 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
容州聞雁
舊聞雁不到衡陽,
今復南飛入瘴鄉。
天闊隨陽皆可去,
未應為界限瀟湘。
詩意和賞析:
這首詩是宋代胡長卿的作品,描寫了雁的南飛和它們在瘴鄉(指鄂、湘一帶)的活動。詩中通過雁的行蹤變化,表達了人事無常的觸動與感慨。
詩中第一句“舊聞雁不到衡陽”,衡陽是北方的地方,寒冬時雁會南飛,但詩人卻說“舊聞”,也就是往年的傳聞,說明雁很久沒有飛到衡陽了,這種景象已經成了過去,與現實狀況不符。
接下來的“今復南飛入瘴鄉”,則描述了現在的情況,雁再次南飛,卻進入了瘴鄉,也就是有瘟疫疾病的地方。這種轉變給人一種深深的憂愁感。雁的南飛與人們的無所逃避的命運形成對比,也暗示著人事無常的真理。
最后兩句“天闊隨陽皆可去,未應為界限瀟湘”,表達了一種超然的心態。天空遼闊,陽光照耀的地方就是雁的去處,它們并不受地域的限制。瀟湘,指湘水。雁在南方的行蹤映射了人們的命運,人們無法控制自己的命運,不論是南方還是北方,都有可能是一個界限。詩中以雁的南飛來抒發與世無爭的態度,不受物欲與疾病的困擾。
整首詩通過描寫雁的南飛,折射出了人們的命運,借雁飛的景象表達了作者的感慨和思考,以及一種超然的心態。
《容州聞雁》胡長卿 拼音讀音參考
róng zhōu wén yàn
容州聞雁
jiù wén yàn bú dào héng yáng, jīn fù nán fēi rù zhàng xiāng.
舊聞雁不到衡陽,今復南飛入瘴鄉。
tiān kuò suí yáng jiē kě qù, wèi yīng wèi jiè xiàn xiāo xiāng.
天闊隨陽皆可去,未應為界限瀟湘。
網友評論
更多詩詞分類
* 《容州聞雁》專題為您介紹容州聞雁古詩,容州聞雁胡長卿的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。