• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《杭州思歸》 晃詠之

    皇壑情無盡,田園興有余。
    何當厭澤國,不奈憶君廬。
    庭戶草應長,江山木已疏。
    何時整歸棹,八月洞庭湖。
    分類:

    《杭州思歸》晃詠之 翻譯、賞析和詩意

    《杭州思歸》

    皇壑情無盡,田園興有余。
    何當厭澤國,不奈憶君廬。
    庭戶草應長,江山木已疏。
    何時整歸棹,八月洞庭湖。

    中文譯文:

    皇壑情綿延無盡,田園興致仍然充足。
    何時才能不再留戀這個國家呢,但無法擺脫對你廬山的思念。
    庭院里的草應該長出來了,江山間的樹木已經稀疏。
    什么時候才能整裝歸船,八月時分到達洞庭湖呢。

    詩意:

    這首詩表達了詩人在杭州思鄉的心情。詩人對國家的情感無盡,對家鄉的田園生活仍然充滿了興趣和熱愛。然而,他無法厭倦這個國家,同時也無法擺脫對廬山故鄉的思念之情。他希望庭院里的草長出來,表明了對家鄉的期望和思念。詩人表達了對故鄉的思戀和對歸鄉的向往,希望能夠歸船回到洞庭湖的家鄉。

    賞析:

    這首詩描述了宋代詩人在杭州思鄉的心情,既有對國家深厚的情感,又有對家鄉的田園生活的熱愛和思念。詩中的庭院草長、江山樹疏的描寫,表達了對家鄉的期待和思念。詩人用簡練的語言,表達出對故鄉的深情和對歸鄉的渴望之情,展現了詩人深情厚意的一面。整首詩情感真摯,文字樸實,給人以深深的思索和共鳴。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《杭州思歸》晃詠之 拼音讀音參考

    háng zhōu sī guī
    杭州思歸

    huáng hè qíng wú jìn, tián yuán xìng yǒu yú.
    皇壑情無盡,田園興有余。
    hé dāng yàn zé guó, bù nài yì jūn lú.
    何當厭澤國,不奈憶君廬。
    tíng hù cǎo yīng zhǎng, jiāng shān mù yǐ shū.
    庭戶草應長,江山木已疏。
    hé shí zhěng guī zhào, bā yuè dòng tíng hú.
    何時整歸棹,八月洞庭湖。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《杭州思歸》專題為您介紹杭州思歸古詩,杭州思歸晃詠之的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品