《鮑待用挽詞四首》 林亦之
寒村夜雨斷人煙,卻有累累哭野田。
一飯誰能吊衰草,似君此事至今傳。
一飯誰能吊衰草,似君此事至今傳。
分類:
《鮑待用挽詞四首》林亦之 翻譯、賞析和詩意
《鮑待用挽詞四首》
寒村夜雨斷人煙,卻有累累哭野田。一飯誰能吊衰草,似君此事至今傳。
中文譯文:
在寒冷的村莊,夜雨打破了人們的寧靜,卻有一個人在默默地哭泣著。一個飯菜,能否慰藉蕭條的草木?仿佛你的事跡至今傳世。
詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人林亦之寫給鮑待用的挽詞。詩人以寒村夜雨作為背景,展示了寂靜的農村夜晚以及其中的悲涼。詩中描述了一個人在雨夜中默默哭泣的情景,增強了悲傷的氛圍。
而在這悲涼的背景下,詩人卻提到了一飯之恩,表達了對鮑待用的感激之情。詩人問道,是否有人能夠像鮑待用一樣,能夠用一頓飯來慰藉衰弱的草木。這里的一飯不僅僅是指食物,更是指鮑待用一方面雖然微不足道卻具有獨特價值的助力。詩人用簡潔的語言,表達了自己對鮑待用的敬佩和感恩之情。
最后一句“似君此事至今傳”則是在表達對鮑待用事跡的稱頌和傳承。這句話含有敬意,也傳遞了對鮑待用事跡的稱贊,表明這個故事到現在仍然被世人所傳頌。
整首詩以簡潔、明快的語言表達了詩人對鮑待用的敬佩和感激之情,也展示了農村寂靜夜晚中的悲涼與寒冷,傳遞了一種對人間溫暖與幫助的珍視和弘揚。
《鮑待用挽詞四首》林亦之 拼音讀音參考
bào dài yòng wǎn cí sì shǒu
鮑待用挽詞四首
hán cūn yè yǔ duàn rén yān, què yǒu lěi lěi kū yě tián.
寒村夜雨斷人煙,卻有累累哭野田。
yī fàn shuí néng diào shuāi cǎo, shì jūn cǐ shì zhì jīn chuán.
一飯誰能吊衰草,似君此事至今傳。
網友評論
更多詩詞分類
* 《鮑待用挽詞四首》專題為您介紹鮑待用挽詞四首古詩,鮑待用挽詞四首林亦之的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。