《紅梅》 劉嗣慶
瞥眼繁華處處空,寒林獨透一枝紅。
入時姿態人爭羨,清韻須知冰雪同。
入時姿態人爭羨,清韻須知冰雪同。
分類:
《紅梅》劉嗣慶 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:《紅梅》
瞥眼繁華處處空,
Beautiful sights everywhere in vain,
寒林獨透一枝紅。
Amidst the cold woods, one red branch stands alone.
入時姿態人爭羨,
Envious gazes for its timely grace,
清韻須知冰雪同。
The pure melody, reminiscent of snow and ice.
詩意:這首詩描繪了寒冷的冬季中,一枝孤單的紅梅在寒林中散發出婀娜的姿態。盡管周圍繁華萬千,但紅梅的美麗獨樹一幟,引來眾人的羨慕。紅梅的清韻與冰雪的潔白相似,呈現出純凈與高雅之美。
賞析:這首詩用簡潔明了的語言描繪了一幅寒冬中的紅梅景象,以寥寥數語表達了梅花的獨特之美。紅梅雖在寒冷的環境中生長,但它的出現卻為冬季帶來了希望和喜悅。作者通過瞥眼繁華的描寫,凸顯了紅梅的獨特和珍貴,表達出對真正美的追求和贊美之情。詩中還通過對紅梅的比喻,將其與冰雪聯系在一起,強調了紅梅的潔凈和高雅之美。整首詩意境清新,深情而簡練,表達了劉嗣慶對紅梅美的獨到感悟和贊美之情。
《紅梅》劉嗣慶 拼音讀音參考
hóng méi
紅梅
piē yǎn fán huá chǔ chù kōng, hán lín dú tòu yī zhī hóng.
瞥眼繁華處處空,寒林獨透一枝紅。
rù shí zī tài rén zhēng xiàn, qīng yùn xū zhī bīng xuě tóng.
入時姿態人爭羨,清韻須知冰雪同。
網友評論
更多詩詞分類
* 《紅梅》專題為您介紹紅梅古詩,紅梅劉嗣慶的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。