《寄挽陸水村》 劉玉
垂老南遷已斷魂,更堪荒草塞孤墳。
鄒陽尚恐吳藩重,袁盎寧忘漢室尊。
千古是非勞士論,百年榮辱誤君恩。
交游落落誰青眼,獨向天涯酹酒尊。
鄒陽尚恐吳藩重,袁盎寧忘漢室尊。
千古是非勞士論,百年榮辱誤君恩。
交游落落誰青眼,獨向天涯酹酒尊。
分類:
《寄挽陸水村》劉玉 翻譯、賞析和詩意
詩詞《寄挽陸水村》的中文譯文如下:
垂老南遷已斷魂,
漸漸地老去,遷移到南方已使我的心靈破碎,
更堪荒草塞孤墳。
更何況我孤寂的墳墓被荒草覆蓋。
鄒陽尚恐吳藩重,
鄒陽仍擔心吳國的重要性
袁盎寧忘漢室尊。
袁盎卻不愿意記得對漢室的尊重。
千古是非勞士論,
千古的是非紛爭使士人疲憊不堪,
百年榮辱誤君恩。
百年的光榮和恥辱使君主的恩情失卻。
交游落落誰青眼,
背負愧疚靠談資散開的朋友,他們中誰目光青睞,
獨向天涯酹酒尊。
我獨自一人來到天涯之處,傾酒向天。
這首詩表達了作者已垂老南遷,心靈備受創傷,并且感嘆自己親友忘恩負義的痛楚。作者觸及深邃的哲理,透過千古的紛爭和百年的興衰,認識到是非是如此復雜,而那些對自己的好友只是散淡地對待,不再青睞。最后,作者感嘆著自己孤寂的境地,獨自傾酒向天,流露出對人生境遇的無奈和苦澀之情。
《寄挽陸水村》劉玉 拼音讀音參考
jì wǎn lù shuǐ cūn
寄挽陸水村
chuí lǎo nán qiān yǐ duàn hún, gèng kān huāng cǎo sāi gū fén.
垂老南遷已斷魂,更堪荒草塞孤墳。
zōu yáng shàng kǒng wú fān zhòng, yuán àng níng wàng hàn shì zūn.
鄒陽尚恐吳藩重,袁盎寧忘漢室尊。
qiān gǔ shì fēi láo shì lùn, bǎi nián róng rǔ wù jūn ēn.
千古是非勞士論,百年榮辱誤君恩。
jiāo yóu luò luò shuí qīng yǎn, dú xiàng tiān yá lèi jiǔ zūn.
交游落落誰青眼,獨向天涯酹酒尊。
網友評論
更多詩詞分類
* 《寄挽陸水村》專題為您介紹寄挽陸水村古詩,寄挽陸水村劉玉的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。