• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《訪韓司空不遇》 李嘉祐

    圖畫風流似長康,文詞體格效陳王。
    蓬萊對去歸常晚,叢竹閑飛滿夕陽。
    分類:

    作者簡介(李嘉祐)

    李嘉祐,字從一,生卒年俱不可考,趙州(今河北省趙縣)人。天寶七年(748)進士,授秘書正字。

    《訪韓司空不遇》李嘉祐 翻譯、賞析和詩意

    譯文:
    訪問韓司空未遇見,
    畫卷描繪得渾然長康。
    文詞風格仿效陳王,
    蓬萊之地向上尋,
    回歸之路已逝去,
    叢竹之間飄飛黃昏。

    詩意:
    這首詩描繪了詩人訪問韓司空而未能見到他的情景。詩人借韓司空的畫卷,模擬了古代長康時期的風光和氛圍。他的文字也力圖效仿當年的陳王,展現出高尚的文化品味。然而,蓬萊之地的美景已經難以尋覓,回歸之路也已逝去。此時,只有叢竹之間漫過的夕陽映照在空曠的世界之中。

    賞析:
    這首詩通過描繪圖畫和使用比喻手法,營造出一種空靈幽遠的氛圍。詩人通過畫卷和文詞來表達自己對古代長康時期的向往,并借陳王和蓬萊來展現自己對高尚文化的追求。然而,詩人也意識到現實已經無法再重現古代的景致,回歸的道路也已經消失。最后,詩人以夕陽和叢竹來描繪他此時的心境,表達了對時光流轉和逝去的感慨。整首詩透露出一種淡然超脫的意境,使人感受到大自然的寧靜和人事的變幻。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《訪韓司空不遇》李嘉祐 拼音讀音參考

    fǎng hán sī kōng bù yù
    訪韓司空不遇

    tú huà fēng liú shì cháng kāng, wén cí tǐ gé xiào chén wáng.
    圖畫風流似長康,文詞體格效陳王。
    péng lái duì qù guī cháng wǎn, cóng zhú xián fēi mǎn xī yáng.
    蓬萊對去歸常晚,叢竹閑飛滿夕陽。

    網友評論

    更多詩詞分類

    * 《訪韓司空不遇》專題為您介紹訪韓司空不遇古詩,訪韓司空不遇李嘉祐的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品