《喜故人至》 王操
地僻無賓侶,柴門晝始開。
雞山寒葉落,江國故人來。
話舊驚霜鬢,論詩滯酒杯。
相留喜同宿,不寐曙光回。
雞山寒葉落,江國故人來。
話舊驚霜鬢,論詩滯酒杯。
相留喜同宿,不寐曙光回。
分類:
《喜故人至》王操 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
喜故人至
地僻無賓侶,柴門晝始開。
雞山寒葉落,江國故人來。
話舊驚霜鬢,論詩滯酒杯。
相留喜同宿,不寐曙光回。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代詩人王操創作的,表達了喜悅故人的到來的情感。詩中描述了作者住處地僻,沒有賓客來訪,白天門才開始開啟。雞山上寒葉落盡,正是秋季的景色。而江國的故人卻來到了他的住處。兩人言談舊事的時候,作者看到故人的頭發已經斑白了,讓他感到驚訝。然后他們繼續議論詩歌,邊飲酒邊暢談,愉快地度過了夜晚。時間不知不覺間,曙光初現,故人也該回去了。
這首詩抒發了詩人喜悅故人到訪的心情,同時也反映出了兩個友人的默契和親密。通過描繪寂靜的地方,秋季的景色以及兩人的相聚,詩人將喜悅與舒適的氛圍與讀者分享。同時,詩人也通過描述故人的衰老,暗示了時光的流逝和人生的無常。
整首詩以簡潔、自然、流暢的語言展示了友情的珍貴和相聚的喜悅。通過寫景與如流水般的描寫方式,表達了詩人對友人到來的期待和歡迎之情。這首詩詞揭示了人與人之間的情感交流和珍惜友情的主題,給人以溫暖、平靜與舒適的感受。
《喜故人至》王操 拼音讀音參考
xǐ gù rén zhì
喜故人至
dì pì wú bīn lǚ, zhài mén zhòu shǐ kāi.
地僻無賓侶,柴門晝始開。
jī shān hán yè luò, jiāng guó gù rén lái.
雞山寒葉落,江國故人來。
huà jiù jīng shuāng bìn, lùn shī zhì jiǔ bēi.
話舊驚霜鬢,論詩滯酒杯。
xiāng liú xǐ tóng sù, bù mèi shǔ guāng huí.
相留喜同宿,不寐曙光回。
網友評論
更多詩詞分類
* 《喜故人至》專題為您介紹喜故人至古詩,喜故人至王操的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。