• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “遲遲白日晚,裊裊秋風生”作者出處及全詩翻譯賞析

    “遲遲白日晚,裊裊秋風生”這兩句中“遲遲”二字即寫出了這種逐漸變化的特點。用“裊裊”來形容秋風乍起、寒而不冽,形象十分傳神。
    出自陳子昂《感遇三十八首(其二)》

    感遇三十八首(其二)
    陳子昂
    蘭若①生春夏,芊蔚何青青。
    幽獨空林色,朱蕤②冒紫莖。
    遲遲白日晚,裊裊秋風生。
    歲華盡搖落,芳意竟何成!
    【注】  ①蘭若:香蘭和杜若。這是《楚辭》里邊屈原最贊美的兩種花。②蕤(ruǐ):花下垂的樣子。
    感遇:指有感于遭遇。
    蘭若:蘭花和杜若。這是《楚辭》里邊屈原最贊美的兩種花。
    芊(qiān)蔚(yù):草木茂盛一片碧綠的樣子。蔚:通“郁”。
    青青:即“菁菁”,繁盛的樣子。
    幽獨:幽雅清秀,獨具風采。
    空林色:空絕林中群芳的秀麗色彩。
    蕤(ruí):草木的花下垂的樣子。
    冒:覆蓋。
    遲遲:慢慢。
    裊裊(niǎo niǎo):煙霧繚繞或微弱細長的樣子。
    歲華:一年一度草木榮枯,故曰歲華。
    搖落:動搖、脫落。

    翻譯
    蘭花和杜若生于春夏,枝葉多么茂盛。
    幽雅清秀,空絕林中群芳的秀麗色彩,朱紅色的花下垂,覆蓋著紫色的花莖。
    漸漸地白天漸短,秋風也慢慢的吹拂起來。
    時光流逝,花兒凋零,美好的心愿到底如何實現?

    賞析
    本篇是陳子昂所寫的以感慨身世及時政為主旨的三十八首《感遇》詩中的第二首,詩中以香蘭杜若自喻,托物感懷,寄意深遠。透露出自己報國無門、壯志難酬的苦悶,抒發了芳華易失、時不我待的感慨。
    前四句贊美在幽靜孤獨的環境中,香蘭和杜若的秀麗風采:“蘭若生春夏,芊蔚何青青。”秀麗芬芳的香蘭和杜若,生長在春天與夏天這個萬物生長的季節,它們蓊蓊郁郁地,生長得非常茂盛。“幽獨空林色,朱蕤冒紫莖。”在空無人跡的山林之中,有這么幽雅清秀、空絕群芳的色彩:朱紅色的花冠下垂,覆蓋著紫色的莖。
    后四句感嘆在風刀霜劍的摧殘下,朱蕤紫莖的憔悴、凋零:“遲遲白日晚,裊裊秋風生。”天上這個光輝明亮的太陽,一天從早到晚,就慢慢地夕陽西下了,春夏一過,絲絲縷縷的秋風就吹起來了。“歲華盡搖落,芳意竟何成!”一年一度,草木榮枯,到了秋天所有的花朵都要枯萎凋零了,盡管你是芳香四溢朱蕤紫莖的蘭花,你也與其它花一樣,隨著時令的變化,會很快地枯萎凋謝了。
    * “遲遲白日晚,裊裊秋風生”這兩句中“遲遲”二字即寫出了這種逐漸變化的特點。用“裊裊”來形容秋風乍起、寒而不冽,形象十分傳神。出自陳子昂《感遇三十八首(其二)》感遇三十八首(其二)陳子昂蘭若①生春夏,芊蔚何青青。幽獨空林色,朱蕤②冒紫莖。遲遲 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品