• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 紙鎮的讀音 紙鎮的意思

    紙鎮 《紙鎮》是二十世紀福斯電影公司和華納兄弟公司聯合出品,由杰克·施萊爾執導,納特·沃爾夫、納特·沃爾夫等主演的劇情懸疑類電影。 該片主要講述了膽小、內向的昆汀在“解謎”過程中逐漸釋放自己的故事。電影于2015年07月24日在美國上映。 紙鎮 (詞語)“紙鎮”是“鎮紙”的錯誤用法,各大詞典中并無“紙鎮”的詞條。之所以會出現這種“紙鎮”一詞,源于對古文的錯誤譯讀。 例如:宋 杜綰 《云林石譜》卷下:“ 韶州 桃花石,出土中,其色粉紅斑斕,稍潤,扣之無聲,可琢器皿,成為紙鎮。”文言文善縮略簡化詞組,在此古文中的“紙鎮”并非名詞“鎮紙”的代稱,而是“紙張鎮壓”這一詞組的縮寫形式,與已造典立冊的名詞詞匯“鎮紙”有本義上的不同。 鎮紙的含義:鎮壓紙張之物。 紙鎮的含義:以紙聞名的村鎮。如:陜西涇陽以茯茶文化聞名的鎮叫茯茶鎮。還有以賣香料聞名的港口現在叫做香港。顧名思義,紙鎮亦或解釋為以紙聞名的城鎮。2015年英國和美國合拍的愛情、懸疑和喜劇電影《Paper Towns》——紙上城市,就被翻譯成《紙鎮》。 從漢語詞組構成的字理文法上解釋:例如:紙鶴、紙飛機、紙箱等等。那么“紙鎮”應解釋為:以紙為材料制作的名為“鎮”的東西。這與鎮壓紙張的定義嚴重不符。 由此可見,中國古代傳統工藝品,寫字作畫時用以壓紙的東西,應該稱作鎮紙而不能稱之為紙鎮。
    • zhǐ
    • zhèn

    “紙鎮”的讀音

    拼音讀音
    [zhǐ zhèn]
    漢字注音:
    ㄓˇ ㄓㄣˋ
    簡繁字形:
    紙鎮
    是否常用:

    “紙鎮”的意思

    基本解釋

    基本解釋

    即鎮紙。壓紙的文具。

    辭典解釋

    紙鎮  zhǐ zhèn  ㄓˇ ㄓㄣˋ  

    用來壓平、鎮住紙張的器物。
    如:「墊布、紙鎮、筆床、筆擱等,亦為文房中必備的器物。」

    網絡解釋

    紙鎮

    《紙鎮》是二十世紀福斯電影公司和華納兄弟公司聯合出品,由杰克·施萊爾執導,納特·沃爾夫、納特·沃爾夫等主演的劇情懸疑類電影。
    該片主要講述了膽小、內向的昆汀在“解謎”過程中逐漸釋放自己的故事。電影于2015年07月24日在美國上映。

    紙鎮 (詞語)

    “紙鎮”是“鎮紙”的錯誤用法,各大詞典中并無“紙鎮”的詞條。之所以會出現這種“紙鎮”一詞,源于對古文的錯誤譯讀。
    例如:宋 杜綰 《云林石譜》卷下:“ 韶州 桃花石,出土中,其色粉紅斑斕,稍潤,扣之無聲,可琢器皿,成為紙鎮。”文言文善縮略簡化詞組,在此古文中的“紙鎮”并非名詞“鎮紙”的代稱,而是“紙張鎮壓”這一詞組的縮寫形式,與已造典立冊的名詞詞匯“鎮紙”有本義上的不同。
    鎮紙的含義:鎮壓紙張之物。
    紙鎮的含義:以紙聞名的村鎮。如:陜西涇陽以茯茶文化聞名的鎮叫茯茶鎮。還有以賣香料聞名的港口現在叫做香港。顧名思義,紙鎮亦或解釋為以紙聞名的城鎮。2015年英國和美國合拍的愛情、懸疑和喜劇電影《Paper Towns》——紙上城市,就被翻譯成《紙鎮》。
    從漢語詞組構成的字理文法上解釋:例如:紙鶴、紙飛機、紙箱等等。那么“紙鎮”應解釋為:以紙為材料制作的名為“鎮”的東西。這與鎮壓紙張的定義嚴重不符。
    由此可見,中國古代傳統工藝品,寫字作畫時用以壓紙的東西,應該稱作鎮紙而不能稱之為紙鎮。

    “紙鎮”的單字解釋

    】:1.供寫字、繪畫、印刷、包裝等用的片狀的東西。多用植物纖維制成。2.量詞。用于計算文件、書信等的張數:一紙電文。
    】:1.壓;抑制:鎮紙。鎮痛。他一說話,就把大家給鎮住了。2.安定:鎮靜。鎮定。3.用武力維持安定:鎮守。坐鎮。4.鎮守的地方:軍事重鎮。5.行政區劃單位,一般由縣一級領導。6.較大的市集。7.把食物、飲料等同冰塊放在一塊兒或放在冷水里、冰箱里使涼:冰鎮汽水。把西瓜放在冷水里鎮一鎮。8.姓。9.表示整個的一段時間:鎮日(整天)。

    “紙鎮”的相關詞語

    * 紙鎮的讀音是:zhǐ zhèn,紙鎮的意思:紙鎮 《紙鎮》是二十世紀福斯電影公司和華納兄弟公司聯合出品,由杰克·施萊爾執導,納特·沃爾夫、納特·沃爾夫等主演的劇情懸疑類電影。 該片主要講述了膽小、內向的昆汀在“解謎”過程中逐漸釋放自己的故事。電影于2015年07月24日在美國上映。 紙鎮 (詞語)“紙鎮”是“鎮紙”的錯誤用法,各大詞典中并無“紙鎮”的詞條。之所以會出現這種“紙鎮”一詞,源于對古文的錯誤譯讀。 例如:宋 杜綰 《云林石譜》卷下:“ 韶州 桃花石,出土中,其色粉紅斑斕,稍潤,扣之無聲,可琢器皿,成為紙鎮。”文言文善縮略簡化詞組,在此古文中的“紙鎮”并非名詞“鎮紙”的代稱,而是“紙張鎮壓”這一詞組的縮寫形式,與已造典立冊的名詞詞匯“鎮紙”有本義上的不同。 鎮紙的含義:鎮壓紙張之物。 紙鎮的含義:以紙聞名的村鎮。如:陜西涇陽以茯茶文化聞名的鎮叫茯茶鎮。還有以賣香料聞名的港口現在叫做香港。顧名思義,紙鎮亦或解釋為以紙聞名的城鎮。2015年英國和美國合拍的愛情、懸疑和喜劇電影《Paper Towns》——紙上城市,就被翻譯成《紙鎮》。 從漢語詞組構成的字理文法上解釋:例如:紙鶴、紙飛機、紙箱等等。那么“紙鎮”應解釋為:以紙為材料制作的名為“鎮”的東西。這與鎮壓紙張的定義嚴重不符。 由此可見,中國古代傳統工藝品,寫字作畫時用以壓紙的東西,應該稱作鎮紙而不能稱之為紙鎮。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品