羊裘的讀音 羊裘的意思
羊裘 《后漢書》卷八十三〈逸民列傳·嚴光〉~2764~ 嚴光字子陵,一名遵,會稽余姚人也。少有高名,與光武同游學。及光武即位,乃變名姓,隱身不見。帝思其賢,乃令以物色訪之。后齊國上言:「有一男子,披羊裘釣澤中。」帝疑其光,乃備安車玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北軍,給床褥,太官朝夕進膳。……除為諫議大夫,不屈,乃耕于富春山,后人名其釣處為嚴陵瀨焉。建武十七年,復特徵,不至。年八十,終于家。帝傷惜之,詔下郡縣賜錢百萬、谷千斛。 釋義典源譯文 嚴光,字子陵,又名遵,會稽余姚人。年少時就有名聲,與光武帝一同游歷學習。等到光武做了皇帝,嚴光就改名換姓,隱居不出來。皇帝想念他的才能,就派人拿著圖像去尋找。后來齊國有人報告“:有一個男子,身披羊裘在澤中釣魚。”帝懷疑是嚴光,就備了安車和玄黑色綢子,派人去請他。請了三次才出來。讓他住在軍營里,鋪好床褥,由太官早晚送飯。……光武帝拜嚴光作諫議大夫,嚴光不做,于是在富春山種田。后人把嚴光釣魚的地方叫作嚴陵瀨。建武十七年(42),又特地派人去請嚴光,仍不肯出來。嚴光活到八十歲,死在家里。皇帝傷惜他,下詔讓郡縣賜錢百萬、谷千斛。
- 羊
- 裘
“羊裘”的讀音
- 拼音讀音:
- [yáng qiú]
- 漢字注音:
- ㄧㄤˊ ㄑㄧㄡˊ
- 簡繁字形:
- 是否常用:
- 否
“羊裘”的意思
基本解釋
基本解釋
1.羊皮做的衣服。 2.漢嚴光少有高名,與劉秀同游學,后劉秀即帝位,光變名隱身,披羊裘釣澤中。見《后漢書.逸民傳.嚴光》。后因以"羊裘"指隱者或隱居生活。
網絡解釋
羊裘
《后漢書》卷八十三〈逸民列傳·嚴光〉~2764~ 嚴光字子陵,一名遵,會稽余姚人也。少有高名,與光武同游學。及光武即位,乃變名姓,隱身不見。帝思其賢,乃令以物色訪之。后齊國上言:「有一男子,披羊裘釣澤中。」帝疑其光,乃備安車玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北軍,給床褥,太官朝夕進膳。……除為諫議大夫,不屈,乃耕于富春山,后人名其釣處為嚴陵瀨焉。建武十七年,復特徵,不至。年八十,終于家。帝傷惜之,詔下郡縣賜錢百萬、谷千斛。
釋義典源譯文
嚴光,字子陵,又名遵,會稽余姚人。年少時就有名聲,與光武帝一同游歷學習。等到光武做了皇帝,嚴光就改名換姓,隱居不出來。皇帝想念他的才能,就派人拿著圖像去尋找。后來齊國有人報告“:有一個男子,身披羊裘在澤中釣魚。”帝懷疑是嚴光,就備了安車和玄黑色綢子,派人去請他。請了三次才出來。讓他住在軍營里,鋪好床褥,由太官早晚送飯。……光武帝拜嚴光作諫議大夫,嚴光不做,于是在富春山種田。后人把嚴光釣魚的地方叫作嚴陵瀨。建武十七年(42),又特地派人去請嚴光,仍不肯出來。嚴光活到八十歲,死在家里。皇帝傷惜他,下詔讓郡縣賜錢百萬、谷千斛。
“羊裘”的單字解釋
【羊】:[yáng]1.哺乳動物,反芻類,一般頭上有一對角,品種很多:綿羊。黃羊。羚羊。羊羔。羊毫。羊腸線。羊腸小道。2.姓。[xiáng]古同“祥”,吉祥。
【裘】:1.毛皮的衣服:狐裘。輕裘。集腋成裘。2.姓。
“羊裘”的相關成語
“羊裘”的相關詞語
* 羊裘的讀音是:yáng qiú,羊裘的意思:羊裘 《后漢書》卷八十三〈逸民列傳·嚴光〉~2764~ 嚴光字子陵,一名遵,會稽余姚人也。少有高名,與光武同游學。及光武即位,乃變名姓,隱身不見。帝思其賢,乃令以物色訪之。后齊國上言:「有一男子,披羊裘釣澤中。」帝疑其光,乃備安車玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北軍,給床褥,太官朝夕進膳。……除為諫議大夫,不屈,乃耕于富春山,后人名其釣處為嚴陵瀨焉。建武十七年,復特徵,不至。年八十,終于家。帝傷惜之,詔下郡縣賜錢百萬、谷千斛。 釋義典源譯文 嚴光,字子陵,又名遵,會稽余姚人。年少時就有名聲,與光武帝一同游歷學習。等到光武做了皇帝,嚴光就改名換姓,隱居不出來。皇帝想念他的才能,就派人拿著圖像去尋找。后來齊國有人報告“:有一個男子,身披羊裘在澤中釣魚。”帝懷疑是嚴光,就備了安車和玄黑色綢子,派人去請他。請了三次才出來。讓他住在軍營里,鋪好床褥,由太官早晚送飯。……光武帝拜嚴光作諫議大夫,嚴光不做,于是在富春山種田。后人把嚴光釣魚的地方叫作嚴陵瀨。建武十七年(42),又特地派人去請嚴光,仍不肯出來。嚴光活到八十歲,死在家里。皇帝傷惜他,下詔讓郡縣賜錢百萬、谷千斛。
基本解釋
1.羊皮做的衣服。 2.漢嚴光少有高名,與劉秀同游學,后劉秀即帝位,光變名隱身,披羊裘釣澤中。見《后漢書.逸民傳.嚴光》。后因以"羊裘"指隱者或隱居生活。羊裘
《后漢書》卷八十三〈逸民列傳·嚴光〉~2764~ 嚴光字子陵,一名遵,會稽余姚人也。少有高名,與光武同游學。及光武即位,乃變名姓,隱身不見。帝思其賢,乃令以物色訪之。后齊國上言:「有一男子,披羊裘釣澤中。」帝疑其光,乃備安車玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北軍,給床褥,太官朝夕進膳。……除為諫議大夫,不屈,乃耕于富春山,后人名其釣處為嚴陵瀨焉。建武十七年,復特徵,不至。年八十,終于家。帝傷惜之,詔下郡縣賜錢百萬、谷千斛。釋義典源譯文
嚴光,字子陵,又名遵,會稽余姚人。年少時就有名聲,與光武帝一同游歷學習。等到光武做了皇帝,嚴光就改名換姓,隱居不出來。皇帝想念他的才能,就派人拿著圖像去尋找。后來齊國有人報告“:有一個男子,身披羊裘在澤中釣魚。”帝懷疑是嚴光,就備了安車和玄黑色綢子,派人去請他。請了三次才出來。讓他住在軍營里,鋪好床褥,由太官早晚送飯。……光武帝拜嚴光作諫議大夫,嚴光不做,于是在富春山種田。后人把嚴光釣魚的地方叫作嚴陵瀨。建武十七年(42),又特地派人去請嚴光,仍不肯出來。嚴光活到八十歲,死在家里。皇帝傷惜他,下詔讓郡縣賜錢百萬、谷千斛。
【羊】:[yáng]1.哺乳動物,反芻類,一般頭上有一對角,品種很多:綿羊。黃羊。羚羊。羊羔。羊毫。羊腸線。羊腸小道。2.姓。[xiáng]古同“祥”,吉祥。
【裘】:1.毛皮的衣服:狐裘。輕裘。集腋成裘。2.姓。