• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《陳軫貴于魏王》閱讀答案及原文翻譯

    陳軫貴于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫楊,橫樹之即生,倒樹之即生,折而樹之又生,然使十人樹之,而一人拔之,則毋生楊。夫以十人之眾,樹易生之物,而不勝一人者,何也?樹之難而去之易也,子雖工自樹于王,而欲去子者眾,子必危矣!”
    ——《韓非子●說林上》

    注釋:① 陳軫,魏王重臣。②惠子,惠施,魏國宰相。
    陳軫(貴)于魏王:器重
    必善(事)左右:侍奉
    橫(樹)之即生:插,栽
    而不(勝)一人者:禁得起
    子雖(工)自樹于王:善于
    橫樹之(即)生:可以


    (1)解釋下面加點詞。
      ①陳軫貴于魏王(    )     ②必善事左右(    )
      ③橫樹之即生(    )      ④而不勝一人者(    )
    (2)翻譯下面句子。
    子雖工自樹于王,而欲去子者眾,子必危矣。
    (3)植楊和拔楊的比喻,客觀上說明了什么道理呢?
    參考答案
    (1)①器重。②侍奉。③插,栽。④禁得起。
    (2)你雖然善于在魏王面前樹立自己的威信,可是想敗壞你的人卻很多,你一定是十分危險了。
    (3)破壞容易建設難。

    譯文:
    魏國的謀士受到魏王的重視、信任,魏相惠施對他說:“你必須善于團結周圍的臣僚們。比如楊樹,橫著種它可以活,倒著種它也可以活,折斷了種它還是可以活。但是,讓十個人種樹,而有一個人毀壞它,就沒有一棵活楊樹了。以十人之多,種容易成活的楊樹,可是經不過一人毀壞它,原因在哪里呢?這是因為種樹難而毀樹容易的緣故。你雖然善于樹立自己的威信取得魏王的信任,可是想要排斥你的人很多,你的處境真危險啊!"

    啟示:
    毀樹容易栽樹難,經營起來一件事業十分的不容易,而毀掉它卻很容易。要多樹立朋友,少樹立敵人。
    * 陳軫貴于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫楊,橫樹之即生,倒樹之即生,折而樹之又生,然使十人樹之,而一人拔之,則毋生楊。夫以十人之眾,樹易生之物,而不勝一人者,何也?樹之難而去之易也,子雖工自樹于王,而欲去子者眾,子必危矣!”——《韓非子●說林 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品