• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 齊桓公登門訪士文言文翻譯

    齊桓公登門訪士文言文翻譯

      《齊桓公登門訪士》是西漢劉向的作品,講述了本文他求賢若渴的一個小故事。以下是小編為你整理的齊桓公登門訪士文言文翻譯,歡迎借鑒!

      作品原文

      齊桓公登門訪士

      齊桓公見小臣稷,一日三至不得見也,從者曰:"萬乘之主,見布衣之士,一日三至而不得見,亦可以已矣."桓公曰:"不然,士之傲爵祿者,固輕其主;其主傲霸王者,亦輕其士,縱夫子傲爵祿,吾庸敢傲霸王乎 "五往而后得見,天下聞之,皆曰:"桓公猶下布衣之士,而況國君乎。"于是相率而朝,靡有不至。桓公所以九合諸侯,一匡天下者,遇士于是也。(選自劉向《新序》)

      作品注釋

      1.見:拜見

      2.稷:人名

      3.從者:跟隨的.人

      4.萬乘之主:有一萬輛兵車的大國國君

      5.下:名詞動用,放下架子對待

      6.布衣:平民,老百姓

      7.已:停止

      8.不然:不是這樣

      9.傲:輕視

      10.爵祿:爵位和俸祿

      11.固:一定

      12.霸王:霸王(之業),即霸業

      13.夫子:對稷的敬稱

      14.庸:豈、難道

      15.猶:尚且

      16.相率而朝:一同前往朝拜(齊桓公)朝:朝拜

      17.靡:沒有

      作品譯文

      齊桓公召見一個叫稷的小吏,一天去了三次也沒有見到,隨從就說:“你作為有一萬輛兵車的大國君王,召見平民百姓,一天去了三次卻沒有見到,就可以停止了。”桓公說:"不是這樣的,輕視爵位、俸祿的士人,一定會輕視他們的君王;君王如果輕視霸王之業,自然也會輕視有才能的人.即便稷敢輕視爵位和俸祿,我哪里敢輕視霸王之業呢 "齊桓公召見了五次才見到稷.天下的國君聽說了,都說:“齊桓公尚且降低身份對待平民,何況我們這些一般的國君呢?”在這時其他的君主一起前往朝拜(齊桓公),沒有不到的。齊桓公能夠九次召集諸侯會盟,使天下(錯誤的事情)全都得到匡正的原因,都因為他能夠用這樣的態度對待士人啊。

    * 《齊桓公登門訪士》是西漢劉向的作品,講述了本文他求賢若渴的一個小故事。以下是小編為你整理的齊桓公登門訪士文言文翻譯,歡迎借鑒! 作品原文 齊桓公登門訪士 齊桓公見小臣稷,一日三至不得見也,從者曰:萬乘之主,見布衣之士,一日三至而不得見,亦可以已矣. ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品