“酒杯書卷足相親”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒杯書卷足相親”全詩
星籥暗移驚客夢,帝閽高啟際昌辰。
補天煉石曾無計,卻日揮戈正在人。
莫效兒曹念剛卿,酒杯書卷足相親。
分類:
《和吳清叟吳江歲晚書懷》卷剛中 翻譯、賞析和詩意
《和吳清叟吳江歲晚書懷》是一首宋代詩詞,作者是卷剛中。詩中描寫了殘雪融化,嚴寒的冬季過去,迎來了新的一年。詩中運用了一系列象征手法,表達了作者對未來的美好期望。
詩詞的中文譯文為:“雪融化了,臘月塵埃凈盡,官柳河邊的梅花欲要開放。星星密密麻麻地閃爍,驚動了人們的夢境,皇帝的門衛開啟了大門,這標志著幸福和吉祥的日子到了。輔助天煉石的方法至今還沒有人發現,但是他們仍在用戰爭來解決問題。不要學習兒曹和念剛卿,而是與酒和書為伴,足以相親相愛。”
詩意:詩詞以描繪自然的景象和寓意象征的細節開始,展示了季節的變化和新的開始。通過描述星星的移動和皇帝的大門開啟,表達了美好前景和吉祥的象征。在最后的幾句中,作者將注意力轉向人生的選擇和追求,呼吁讀者不要效仿那些以暴力解決問題的人,而是追求文化和飲酒讀書的樂趣。
賞析:這首詩詞運用了象征手法和對比手法,通過自然景象來表達作者的情感和對未來的期望。詩中展示了冬季的消散,移動的星星和莊嚴的大門開啟的場景,呈現出一種蓬勃向上、充滿希望的氛圍。最后,作者通過借酒和書的形象,強調了追求文化、享受生活的重要性。整體而言,這首詩詞以簡練的語言和生動的形象描繪了自然和人生的變化,表達出對美好未來的展望和對人生選擇的思考。
“酒杯書卷足相親”全詩拼音讀音對照參考
hé wú qīng sǒu wú jiāng suì wǎn shū huái
和吳清叟吳江歲晚書懷
xuě xiāo cán là jìng wú chén, guān liǔ xī méi yù shì xīn.
雪消殘臘凈無塵,官柳溪梅欲試新。
xīng yuè àn yí jīng kè mèng, dì hūn gāo qǐ jì chāng chén.
星籥暗移驚客夢,帝閽高啟際昌辰。
bǔ tiān liàn shí céng wú jì, què rì huī gē zhèng zài rén.
補天煉石曾無計,卻日揮戈正在人。
mò xiào ér cáo niàn gāng qīng, jiǔ bēi shū juàn zú xiāng qīn.
莫效兒曹念剛卿,酒杯書卷足相親。
“酒杯書卷足相親”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。