“且共笑口開”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且共笑口開”全詩
當其有酒時,且共笑口開。
淵明真可人,吾廬歸去來。
我今無吾廬,念之寸心摧。
分類:
《將至蘭陵道中以遠岫重疊出寒花散漫開為韻》李處權 翻譯、賞析和詩意
將至蘭陵道中以遠岫重疊出寒花散漫開為韻,
小黠而大癡,耄耋均童孩。
當其有酒時,且共笑口開。
淵明真可人,吾廬歸去來。
我今無吾廬,念之寸心摧。
詩詞中文譯文:
當我即將到達蘭陵道上,遠處山峰連綿起伏,寒花飄散綻放成曲,
雖然我年紀漸長但內心仍然年輕,無論老幼都是孩童般天真。
當我們有了酒,一起開懷大笑。
淵明,你真是一個可愛的人,讓我對自己的寒舍產生思念。
如今我已沒有了我的寒舍,想起它讓我心碎。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人在蘭陵道上的旅途,通過遠處山岳的景色和飄散的寒花,展現了詩人內心的感嘆和思念。詩人以“小黠”和“大癡”來形容自己,表達了雖然年紀漸長,但仍保持內心年輕和天真的態度。詩中的“淵明”可能是指文學家張載,他被描述為可愛之人,使詩人對自己失去的寒舍產生思念之情。最后兩句表達了詩人已經失去了那個寒舍,對它的懷念讓他感到心碎。詩人借蘭陵道上遠處山峰和飄散的寒花,將自己的情感與自然景色相映襯,表達了對過去的懷念和對失去的痛苦的思考,展現出一種深沉的情感和對人生的思索。
“且共笑口開”全詩拼音讀音對照參考
jiāng zhì lán líng dào zhōng yǐ yuǎn xiù chóng dié chū hán huā sǎn màn kāi wèi yùn
將至蘭陵道中以遠岫重疊出寒花散漫開為韻
xiǎo xiá ér dà chī, mào dié jūn tóng hái.
小黠而大癡,耄耋均童孩。
dāng qí yǒu jiǔ shí, qiě gòng xiào kǒu kāi.
當其有酒時,且共笑口開。
yuān míng zhēn kě rén, wú lú guī qù lái.
淵明真可人,吾廬歸去來。
wǒ jīn wú wú lú, niàn zhī cùn xīn cuī.
我今無吾廬,念之寸心摧。
“且共笑口開”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。