“但逐末流趨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“但逐末流趨”全詩
制法應世變,欲返民心愚。
巧智起頹波,但逐末流趨。
鳥亂畢弋多,真風日更疏。
分類:
《雜詩》李復 翻譯、賞析和詩意
雜詩
眾輻共一轂,利用本在無。
制法應世變,欲返民心愚。
巧智起頹波,但逐末流趨。
鳥亂畢弋多,真風日更疏。
詩詞的中文譯文:
眾輻共同圍繞著一個中心軸,從中能夠產生功效,而中心軸本身卻看似無用。
制度只有根據時代變化才能符合民心,若要返璞歸真民心就應該愚蠢。
聰明和智慧引起了動蕩的波浪,只是追隨潮流而已。
鳥群紛亂亂飛,但被射擊中的卻很多,真正有價值的風卻越來越稀少。
詩意和賞析:
這首詩詞通過比喻和象征的手法,表達了作者對于時代變遷和人心浮躁的觀察和思考。
眾輻共一轂,利用本在無。這里作者通過比喻,將人類社會比作一個車輪,各種規則和制度就是車輪上的輻條,而輻條圍繞的中心軸則代表著這些規則和制度的本質。作者認為,盡管這些規則和制度在表面上看起來很有用,但它們的本質實際上是無用的,只不過是人們利用的一種工具而已。
制法應世變,欲返民心愚。作者進一步指出,規則和制度只有根據時代的變化才能夠符合人們的需求和期望,如果想要回歸真正符合人心的狀態,就應該放棄智慧和巧妙,回歸到愚蠢和樸實的原始狀態。
巧智起頹波,但逐末流趨。這里作者批評了人們對于聰明和智慧的追求,認為這種追求只會引起更多的動蕩和混亂,人們只是盲目地追隨著潮流而已,沒有真正的獨立思考和判斷能力。
最后,作者通過比喻鳥群紛亂亂飛,卻被射擊中的很多來暗示人們在追求潮流的過程中,可能會失去真正有價值的東西。真正有價值的風就像那被射擊中的鳥一樣,越來越稀少,人們應該警惕這種趨勢,避免迷失在浮躁和虛假的世界中。
總之,這首詩詞通過對于人們追求智慧和追隨潮流的批評,表達了作者對于社會現象和人心浮躁的關注和憂慮。同時,作者也提出了一種反思和警醒,呼吁人們要保持清醒的頭腦,不被外界的誘惑和影響所左右,保持獨立思考和判斷的能力。
“但逐末流趨”全詩拼音讀音對照參考
zá shī
雜詩
zhòng fú gòng yī gǔ, lì yòng běn zài wú.
眾輻共一轂,利用本在無。
zhì fǎ yīng shì biàn, yù fǎn mín xīn yú.
制法應世變,欲返民心愚。
qiǎo zhì qǐ tuí bō, dàn zhú mò liú qū.
巧智起頹波,但逐末流趨。
niǎo luàn bì yì duō, zhēn fēng rì gèng shū.
鳥亂畢弋多,真風日更疏。
“但逐末流趨”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。