“可憐門戶轉隳頹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可憐門戶轉隳頹”全詩
一命至卑人盡得,九泉何事獨相催。
唯憂旅櫬還鄉遠,況是親喪繼踵來。
數世學文終若此,可憐門戶轉隳頹。
分類:
《哭十侄》李覯 翻譯、賞析和詩意
《哭十侄》是一首描寫作者李覯遠離家鄉,通過書信表達思念之情的詩歌。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
六月份到了官職,寄信回家,未曾生病而封題給你,去世后開啟。
一生命至為低微,人皆能夠如愿所得,為何在九泉之下仍然急于相見。
唯有憂愁功名旅途中,回鄉的路又那么遙遠,此外還因為親人相繼離世而更加憂愁。
幾代家門因為我如此不得志,實在令人可憐,家族衰落一片頹敗。
詩意:
這首詩是李覯寫給他的十個侄子的哭詞。詩中表達了作者離家遠行而思念家鄉和親人的情感。他把官職到手的消息寄回家鄉,封題給侄子們,表達自己的思念之情。然而,他感到心情沉重,因為旅途遙遠,回鄉的路又不易,加上親人相繼去世,讓他更加憂愁。最后,他對家族的衰敗感到惋惜,認為前幾代為學問而努力終究沒有取得成功,家門也因此而衰落。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了作者的情感,詩句深沉而感動人心。作者通過寄書回家表達自己對親人的思念,同時也表達出對家族衰落的憂慮和遺憾。詩中使用了對比的手法,既有作者官職到手而引起的喜悅之情,又有長途旅行和親人離世所帶來的痛苦和憂愁。這種對比使得詩詞更加生動感人,讓人產生共鳴和思考。整首詩透露出一種溫情和頹廢的情緒,反映了作者內心深處的孤獨和無奈。通過描繪個人的經歷,詩人抒發了對時代變遷和家族衰落的感慨,使得這首詩具有了普遍意義。
“可憐門戶轉隳頹”全詩拼音讀音對照參考
kū shí zhí
哭十侄
dào guān liù yuè jì shū huí, wèi bìng fēng tí sǐ hòu kāi.
到官六月寄書回,未病封題死后開。
yī mìng zhì bēi rén jǐn dé, jiǔ quán hé shì dú xiāng cuī.
一命至卑人盡得,九泉何事獨相催。
wéi yōu lǚ chèn huán xiāng yuǎn, kuàng shì qīn sàng jì zhǒng lái.
唯憂旅櫬還鄉遠,況是親喪繼踵來。
shù shì xué wén zhōng ruò cǐ, kě lián mén hù zhuǎn huī tuí.
數世學文終若此,可憐門戶轉隳頹。
“可憐門戶轉隳頹”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。