“云生松澗底”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云生松澗底”全詩
花氣濕幽徑,磬聲清上方。
云生松澗底,泉落蘚池傍。
我有遺榮意,移時坐石床。
分類:
《烏目山五題·永慶寺》李堪 翻譯、賞析和詩意
烏目山五題·永慶寺
巖扉開早涼,谷鳥紛遠翔。
花氣濕幽徑,磬聲清上方。
云生松澗底,泉落蘚池傍。
我有遺榮意,移時坐石床。
譯文:
山中的寺院門扉打開時,清新的早晨涼意襲來,山谷中的鳥兒紛紛展翅高飛。
花香濕潤了幽幽的小徑,佛前的磬聲清澈悠揚。
云霧從松澗之間升起,泉水從綠苔池邊落下。
我在這里有一種敬畏之情,時光流轉中坐在石床上。
詩意和賞析:
這首詩以描繪一處山中永慶寺的景色為主題,表達了作者在這個寧靜祥和的環境中的感受和心情。整首詩以山中的景物為背景,展示了自然與人文的和諧共生。
首兩句描繪了清涼宜人的早晨和自由翱翔的鳥兒,給人一種寧靜和舒暢的感覺。接下來的兩句描述了寺院中幽徑上花的芬芳和佛前的磬聲的悠揚,表達了作者對于寺院寧靜幽雅的贊美。
后兩句以云、松、泉和蘚池為景,揭示了山中的自然美景。云霧升起,松澗和泉水在山間流動,與蘚池相映成趣。最后兩句表達了作者對于這個地方的敬畏之情,坐在石床上思考人生和時光的流轉。
整首詩以淡雅的筆觸寫景,以詩人情感的真實流露塑造了一幅寧靜美麗的山水畫面。同時,它也啟示人們要珍惜自然、順應自然,體驗內心的寧靜和平和。
“云生松澗底”全詩拼音讀音對照參考
wū mù shān wǔ tí yǒng qìng sì
烏目山五題·永慶寺
yán fēi kāi zǎo liáng, gǔ niǎo fēn yuǎn xiáng.
巖扉開早涼,谷鳥紛遠翔。
huā qì shī yōu jìng, qìng shēng qīng shàng fāng.
花氣濕幽徑,磬聲清上方。
yún shēng sōng jiàn dǐ, quán luò xiǎn chí bàng.
云生松澗底,泉落蘚池傍。
wǒ yǒu yí róng yì, yí shí zuò shí chuáng.
我有遺榮意,移時坐石床。
“云生松澗底”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲八薺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。