“東風雨濺燈”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東風雨濺燈”全詩
漁篝臨遠浦,鬼火附寒藤。
酒市可羅雀,官僚皆曲肱。
狂歌吾老矣,猶記舊時能。
分類:
《元夕雨》李揆 翻譯、賞析和詩意
《元夕雨》是宋代詩人李揆創作的一首詩。該詩以元夕夜雨為背景,寫出了作者對于歲月流逝和人事變遷的感慨。
詩中寫到,當元夕這一天,山縣飄著細雨,東風吹過雨滴拍打著燈火。漁篝點燃在遠浦,照亮了遠方的船只。這時候,鬼火在寒藤上閃爍著,增添了一份神秘和陰森。
接著,詩中寫到酒市上人煙稀少,只有很少的人來往。官僚們為了保住職位,妥協曲肱,犧牲了原則和良知。然而,李揆卻在想象中高歌狂飲,不受束縛。
最后,詩中寫到作者已經老去,但仍然記得當年的年輕時光和自己的才華。這里暗示了歲月的流逝和人事的變遷。
整首詩通過對元夕夜雨的描寫,表達了作者對時光流逝和歲月荏苒的感嘆。同時,詩人也通過對官僚現象的描述,暗示了社會的不公與人情冷漠。然而,詩人依然保持了獨立的個性和不受困擾的態度,表現出他對自由和純粹的追求。
詩詞的中文譯文:
山縣來到元夕夜,東風雨打濕了燈火。
漁篝在遠方的港灣邊,幽邃的燈火伴隨著鬼火。
酒市沒有多少人流連,官僚們都妥協迎合。
我已經老去,但仍然記得過去的才華和自由。
這首詩通過對元夕夜雨、官僚現象等的描寫,表達了作者對時光流逝和歲月變遷的感慨。同時,他也展現了對自由和純粹的追求和堅持。這首詩意境深遠,節奏流暢,給人以深思。
“東風雨濺燈”全詩拼音讀音對照參考
yuán xī yǔ
元夕雨
shān xiàn féng yuán xī, dōng fēng yǔ jiàn dēng.
山縣逢元夕,東風雨濺燈。
yú gōu lín yuǎn pǔ, guǐ huǒ fù hán téng.
漁篝臨遠浦,鬼火附寒藤。
jiǔ shì kě luó què, guān liáo jiē qū gōng.
酒市可羅雀,官僚皆曲肱。
kuáng gē wú lǎo yǐ, yóu jì jiù shí néng.
狂歌吾老矣,猶記舊時能。
“東風雨濺燈”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。