“九些陳留酹一觴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“九些陳留酹一觴”全詩
青城北狩隔萬里,花石南來寶幾綱。
土暗塵昏天水碧,風輕雨過女真黃。
無人可語宣和事,九些陳留酹一觴。
分類:
《汴京懷古》李思衍 翻譯、賞析和詩意
《汴京懷古》是唐代文人李思衍創作的詩詞,描述了汴京(今河南省開封市)的昔日輝煌與現在的荒涼之景。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滄海成田艮岳荒,
The vast sea becomes fields, the towering mountains barren,
這里形容得非常樸實,描繪了時間的流轉和變遷。滄海轉化成了農田,山岳荒涼,突顯出汴京昔日的輝煌與現在的荒涼景象。
誰能行役不彷徨。
Who can perform their duty without hesitating and hesitating.
這句表達了對古代的勇士、士兵以及行軍將士的敬意,贊揚他們的堅毅和勇氣。
青城北狩隔萬里,
To the north of the Green City, separated by thousands of miles,
此句展現了時光的距離,表達了遠古時期帝王的巡游和國家統治的遼闊范圍。
花石南來寶幾綱。
Precious items and goods from the south arrive,
這一句表達了南方繁華商業區對北方帝王統治的供應和貢獻。花石指的是南方的寶石和奢侈品。
土暗塵昏天水碧,
The land is dark, the dust obscures, the sky is green with water,
此句描繪了河南地區的土壤黯淡,塵土飛揚,天空因水汽而呈現出藍綠色。
風輕雨過女真黃。
The wind blows lightly, rain falls over the Nüzhen lands,
這句描述了女真(現在的滿洲)地區的風景,風輕雨細,映襯出那里的黃土地貌。
無人可語宣和事,
No one can speak of the achievements of the Xuanhe era,
這句表達了作者的無奈和遺憾,意味著當時的人們無法再談論宣和年間(宋仁宗時期)的輝煌事跡。
九些陳留酹一觴。
Nine servings of wine are poured in Chenliu,
這句象征著對過去盛世的悼念,以及飲酒祭奠。"九些陳留"指的是古代九座城墻所屬的陳留地區(現在的河南省南陽市),"酹一觴"表示倒酒致敬。
這首詩詞通過對汴京昔日輝煌和現在荒涼景象的比較,表達了對過去盛世的懷念和遺憾之情。詩中以風景描述寄托了作者對歷史的思考和感慨,同時也反映了時代的變遷和人事易逝的主題。整首詩詞簡潔有力,凝練而深刻,向讀者展示了詩人對歷史和現實的獨特觀察和感受。
“九些陳留酹一觴”全詩拼音讀音對照參考
biàn jīng huái gǔ
汴京懷古
cāng hǎi chéng tián gěn yuè huāng, shuí néng xíng yì bù páng huáng.
滄海成田艮岳荒,誰能行役不彷徨。
qīng chéng běi shòu gé wàn lǐ, huā shí nán lái bǎo jǐ gāng.
青城北狩隔萬里,花石南來寶幾綱。
tǔ àn chén hūn tiān shuǐ bì, fēng qīng yǔ guò nǚ zhēn huáng.
土暗塵昏天水碧,風輕雨過女真黃。
wú rén kě yǔ xuān hé shì, jiǔ xiē chén liú lèi yī shāng.
無人可語宣和事,九些陳留酹一觴。
“九些陳留酹一觴”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。